métan
Entry preview:
Mid þǽm ðú geearnode Godes irre, ðǽr ( if) ðá gódan weorc ǽr nǽren ( had not been) on ðé métte ( inventa ), Past. 355, 5. Add
mis-tucian
Entry preview:
and add Hé beót Liberlinum on ꝥ heáfod and on þá ansýne, oð ꝥ eall his andwlita wearð tóswollen and áwannod. Ðá þá hé swá swíðe mid geþersce mistúcod wæs (vehementer caesus), Gr. D. 20, 33.
ymb-trymian
Entry preview:
Add Ne sceal hé his ágene weorc mid deádum fellum ymbtrymman, Hml. Th. ii. 532, 32
hengen
hanging ⬩ that on which any one is hung ⬩ a gibbet ⬩ gallows ⬩ cross ⬩ prison ⬩ confinement ⬩ durance.
Entry preview:
Se deóful hí tó hire ágenre hengene gelǽrde she went and hung herself ... The devil persuaded her to her own hanging [to hang herself], Homl. Th, ii. 30, 24.
Linked entry: heng-wíte
árod
A mark of honour ⬩ badge of office ⬩ the pallium given by the pope to a bishop or archbishop ⬩ honoris vel muneris signum
Entry preview:
arce, MS. q. v.] this year archbishop Ælfric went to Rome after his pallium, Chr. 997; Ing. 172, 7
boga-net
Entry preview:
A BOW-NET; weal, wicker-basket with a narrow neck for catching fish; nassa Æwul vel boganet nassa, Ælfc. Gl. 102; Som. 77, 85; Wrt. Voc. 56, 9. Bogenet vel leáp nassa, 84; Som. 73, 90; Wrt. Voc. 48, 28. Bogenet nassa, 105; Som. 78, 41; Wrt.
Linked entry: boge-net
flocc-mǽlum
By flocks ⬩ flockwise ⬩ in companies ⬩ grĕgātim ⬩ cătervātim
Entry preview:
Hí ferdon ǽghweder flocmǽlum they went everywhere in flocks, Chr. 1011; Erl. 145, 25
Linked entry: folc-mǽlum
ge-edstaðelian
To restore ⬩ instaurare ⬩ suscitare
Entry preview:
Se cyng férde and ða burh geædstaðelede the king went and restored the town, Chr. 1092; Erl. 228, 15 : Th. Apol. 27, 5 : Hpt. Gl. 456
Linked entry: ge-edstaðolian
prófian
Entry preview:
To esteem or regard as Gif feorrancumen man búton wege gange, and hé ðonne náwðer ne hrýme ne hé horn ne bláwe, for þeóf hé is tó prófianne he is to be regarded as a thief, L. Wih. 28 ; Th. i. 42, 25 : L. In. 20; Th. i. 116, 2
gum-ríce
Power, rule over men ⬩ a kingdom ⬩ the earth
Entry preview:
Gumríces weard the king, Cd. 180; Th. 226, 25; Dan. 176
wiltan
Entry preview:
Se ðe welt qui volvit (lapidem) Kent. Gl. 1006. Hé wylte (tówælte, Lind.: áwælte, Rush.) ánne stán tó ðære byrgenne dura aduoluit lapidem ad ostium monumenti Mk. Skt. 15, 46. Hé (a cup) in healle wæs wylted and wended wloncra folmum, Exon.
ambeht
Entry preview:
Weard, ombeht unforht, B. 287. Ic eom Hróðgáres ár and ombiht, 336. Ðe ambeht ł se ðegn discipulus ille, Jn. L. 21, 23. Ðone ilca arnbeh[t], 20. Ðára ambihta discipulorum, 20, 30. Ambehtum discipulis, 21, 14.
ge-dwimorlíce
Entry preview:
Add: in appearance only, not really Wearð án mǽden forbróden (changed to a mare) þurh drýmanna dydrung, ge-dwimorlíce swá deáh . . .
gifeþe
Entry preview:
Gyfeðe, B. 819. the grant given by a clause Mé gyfeðe weard þæt ic áglǽcan gerǽhte, B. 555. Cf. gifan; III
hlýd
Rumour
Entry preview:
Rumour, noise made in discussing an event Mardocheus wearð þurh þá micclan hlýde cúð þám cyninge the matter made such a great noise that Mordecai became known to the king, Hml. A. 95, 120. [In Ps. Spl.
þreodian
Entry preview:
Þá þrydedo (ðreodedon, v.l.) his freónd and þóhton ꝥ his líchama sceolde beón álegd in Prenestino þám wege deliberauim fuerat, ut Praenestina via ejus corpus poni debuisset, 297, 15. Add
un-mǽte
Entry preview:
Add: of material objects Wearð hé gefyrht mid ege þæs unmǽtan wildeóres, Hml. S. 23 b, 774. of non-material objects Mægn unmættra hreónessa and unwederes vim nimiae tempestatis, Gr. D. 346, 33.
Fróm-múþa
The mouth of the river Frome in Dorsetshire, where the Frome discharges itself into Poole Bay ⬩ Fromi ostium in agro Dorsetensi, ŭbi se in sĭnum ilium ad quem Poole oppĭdumassĭdet, Fromus exŏnĕrat
Entry preview:
eastward into the mouth of the Frome, and they went up as far as they would into Dorsetshire, Chr. 998; Erl. 134, 16.
Linked entry: Fróm
ge-rýman
Entry preview:
Þú him weg gerýmdest on þǽre reádan sǽ, Hml. S. ll, 184. Hie' gerýmdon þone úpgang and geworhtan, Bl. H. 201, 17. Hé hæfð us gerymed rihtne weg tó écan life. Wlfst. 18, 6. Hé hæfð gerýmed rihtwísum mannum infser tó his rice. Hml. Th. i. 28, 12.
worþig
enclosed homestead ⬩ a place surrounded by buildings ⬩ place ⬩ street ⬩ platea
Entry preview:
Sancte Andreas cirican and ðone worðig ðe ðÉértð gaunnan wes, v. 163, 20. At Sunemannes wyrðige; ond of ðam wyrðige . . . on Sunemannes weorðig, vi. 62, 16-31.