Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fýr-wylm

(n.)
Grammar
fýr-wylm, es; m.

A fire-boilingraging flameflamma æstuans

Entry preview:

A fire-boiling, raging flame; flamma æstuans Wyrm cwom óðre síþe, fýrwylmum fáh the dragon came a second time, coloured with raging flames, Beo. Th. 5335; B. 2671

ge-bælded

(v.; part.)
Grammar
ge-bælded, part. [ge-, pp. of bældan to animate]

Made boldanimatedanĭmātus

Entry preview:

Made bold, animated; anĭmātus Wæs Laurentius mid ðæs apostoles swingum and trymenessum swíðe gebælded apostŏli flagellis sĭmul et exhortatiōnĭbus anĭmātus ĕrat Laurentius, Bd. 2, 6; Wilk. 124, 7

ge-egsian

(v.)
Grammar
ge-egsian, -egesian; p. ode; pp. od

To frightenterrēre

Entry preview:

To frighten; terrēre He hý mid his wordum geegsode he frightened them with his words, Ors. 2, 3; Bos. 42, 13 : Jud. 7, 22. Geegsod frightened, 4, 17

Linked entry: ge-egesian

ge-lácan

(v.)
Grammar
ge-lácan, p. -léc

To play a trick ondelude

Entry preview:

To play a trick on, delude On hý geléc ðæt hý mid him wunnon he deluded them into making war with him, Ors. 3,,7; Bos. 60, 2

hrúm

(n.)
Grammar
hrúm, es; m.

Soot

Entry preview:

Micelne sigelhearwan ðæm wæs seó onsýn sweartre ðonne hrúm a great Ethiopian with a face blacker than soot Shrn. 120, 24

Linked entry: hrýme

nearu-bregd

(n.)
Grammar
nearu-bregd, es; n.

A wile or trick that brings others into straits

Entry preview:

A wile or trick that brings others into straits Néþde ic nearobregdum, ðǽr ic Neron biswác, ðæt hé ácwellan hét Cristes þegnas, Exon. Th. 260, 24; Jul. 302

norþan-wind

(n.)

a wind from the north

Entry preview:

a wind from the north Norþanwind septentrio, Wrt. Voc. i. 36, 11. Ðæs norþanwindes ýst, Bt. 9; Fox 26, 20. Stearc stormas and norþanwindas, 23; Fox 78, 27

Linked entry: norþ-wind

ge-þeódrǽden

(n.)
Grammar
ge-þeódrǽden, e; f.
Entry preview:

Fellowship, society Ðonne biþ ðé sélre ðæt ðú heora geþeódrǽdene forbuge then it will be better for thee that thou avoid their society, Homl. Th. i. 516, 17

á-teorodness

(n.)
Grammar
á-teorodness, á-teorodnessee; f.

Exhaustioncoming to an end

Entry preview:

Exhaustion, coming to an end Þá hálgan scínað and on þǽre beorhtnysse hí beóð ǽfre wunigende búton áteorodnysse (the brightness will never be exhausted), Hml. A. 44, 495

efen-gemyndig

(adj.)
Grammar
efen-gemyndig, adj.
Entry preview:

Commemorative Ealle þá syndon nú from heora eágum gewitene, and nǽfre efngemyndige hider eft ne cumaþ ( will never come back here to commemorate them ), Bl. H. 101, 1

Linked entry: ge-myndig

feorh-lást

(n.)
Entry preview:

Hé fǽge and geflýmed feorhlástas bær he (Grendel) death-doomed and fleeing dyed the earth with his life-blood, B. 846

molcen

Entry preview:

Fela henne ǽgru gesleá on án fæt swá hreáw, geþwere þonne and þicge, and gemenge ǽr wiþ flétan, and nán óþer molcen þicge, Lch. ii. 264, 26. Add

on-hyreness

Entry preview:

Wilt þú ꝥ þú hwæthugu in Nonnoses weorce oncnáwe eác be Heliseus onhyrenesse ? visne aliquid in operatione Nonnosi de imitatione quoque Blisaei cognoscere ?, Gr. D. 50, 5. Add

sweord-tyge

(n.)
Grammar
sweord-tyge, sweord-tige, es; m.
Entry preview:

Drawing the sword, fighting with the sword Fýnd áteórodun fram sweordtige (mid sweorde, Ps. Vos., Srt.: of sweorde, Ps. Rdr., Spl.) inimici defecerunt frameae, Ps. L. 9, 7

Linked entry: tyge

be-geótan

(v.)
Grammar
be-geótan, bi-geótan; he -gýt; p. -geát, pl. -guton; pp. -goten, -geten [be, geótan to pour].

to pour outto cast uponto sprinklecoveraspergereto pour intoinfundere

Entry preview:

to pour out, to cast upon, to sprinkle, cover; aspergere Ic wæs mid blóde bestémed, begoten of ðæs guman sídan I was wet with blood, poured from the man's side Rood Kmbl. 97; Kr. 49.

blǽ-hǽwen

(adj.)
Grammar
blǽ-hǽwen, blǽ-hwen, blǽwen; adj. [bleó blue, hǽwen hued]
Entry preview:

, and girded him [with a girdle], and put around him a blue tunic, and laid a cope [lit, shouldercloth] upon him, Lev. 8, 7.

Linked entry: blǽwen

efen-edwistlíc

(adj.)
Grammar
efen-edwistlíc, adj.

Consubstantial, of the same substanceconsubstantiālis

Entry preview:

Ic gelýfe on ǽnne Crist, ðone áncennedan Godes Sunu, acennedne ná geworhtne, efenedwistlícne ðam Fæder I believe in one Christ, the only begotten Son of God, begotten not made, consubstantial with the Father, ii. 596, 30

ge-tremman

(v.)
Grammar
ge-tremman, p. -tremede; pp. -tremed

To strengthenestablishconfirmfirmāreconfirmāre

Entry preview:

Hwá hine heálíce torhtne getremede tungolgimmum who had established it bright on high with starry gems, Exon. 24 b; Th. 71, 5; Cri. 1151. Me gáste ðíne, God, getreme strengthen me, O God, with thy spirit, Ps. C. 50, 102; Ps. Grn. ii. 279, 102.

worpian

(v.)
Grammar
worpian, p. ode.

to throw with something at an objectto throwstrike

Entry preview:

to throw with something at an object, Similar entries v. weorpan, I. 22 Ðonne hié forwandigaþ ðæt hié mid ðǽm kycglum hiera worda ongeán hiera ierre worpigen (worpien, Cote.

ge-hycgan

Entry preview:

Add: to think of, consider, with acc. ꝥ ic on mínum móde betwih þás eorðlican gedréfednesse hwílum gehicge þá heofonlican þing, Gr. D. I. 20. with clause Sceáwa nú and gehige hú heora sáwla lifgiað pensa eorum animae qualiter vivunt Gr.