Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

tyge-hóc

(n.)
Grammar
tyge-hóc, es; m.
Entry preview:

A hook to pull with, the word occurs in a list of implements Scafan, sage, cimbíren, tigehóc, Anglia ix. 263, 2

Linked entry: hóc

tyge-horn

(n.)
Grammar
tyge-horn, es; m.
Entry preview:

A cupping-glass Mid tigehorne. Lchdm. ii. 120, 17

tygel

(n.)
Grammar
tygel, es; m.
Entry preview:

A strap to draw with, a trace Tigel tractorium (cf. tractorium a trays, Wülck. Gl. 617, 7), Ælfc. Gl. Zup. 314, 16

Linked entries: tigel tigl

tyhtend

(n.)
Grammar
tyhtend, tyhtiend, es; m.
Entry preview:

One who exhorts, incites, instigates Tyctaend, tychtend inlex, Txts. 68, 509. Tyhtend incentor. Wrt. Voc. ii. 111, 58: 44, 62: 83, 39: 94, 19. Tihtend incentor, accensor, instigator; tihtiend adjutor, fautor, Hpt. Gl. 495, 67, 70

Linked entry: tihtend

þeóh-seax

(n.)
Grammar
þeóh-seax, es; n.
Entry preview:

A shore sword that could be worn on the thigh Þeóhsaex semispatium ( = -spathium ), Wrt. Voc. ii. 120, 26. Sweord macheram, þeóhseax senspatium, 96, 29. Cf. hup-seax

þeóh-wærc

(n.)
Grammar
þeóh-wærc, -wræc, es; m.
Entry preview:

Pain in the thighs Wið þeóhwræce ... smyre ða þeóh, sóna hý beóð hále, Lchdm. i. 354, 19

þeór-drenc

(n.)
Grammar
þeór-drenc, es; m.
Entry preview:

A drink for þeór-ádl, Lchdm. ii. 324, 18: iii. 28, 25

þeorf-dæg

(n.)
Grammar
þeorf-dæg, es; m.
Entry preview:

A day on which unleavened bread was to be eaten Ðæt geríst preóstum tó witanne hwæt beó betwyx Eástron and ðeorfdagum. Eásterdæg wæs se forma dæg on ðære ealdan ǽ, þonne se móna wæs .xiiii., and ða seofon dagas, ðe ðǽr æfter wǽron, wǽron gecíged dies

þeorfling

(n.)
Grammar
þeorfling, es; m.
Entry preview:

An unleavened loaf Ðeorflingas azimos, Wrt. Voc. ii. 6, 32

þeór-gerid

(n.)
Grammar
þeór-gerid, es; n.
Entry preview:

The inflammation accompanying þeór(?) Gódne morgendrænc ... wið ðam micclan líce and wið óþrum giccendum blece and þeórgeride and ǽghwylcum áttre, Lchdm. iii. 70, 28. v. þeór; and cf.(?) O. H. Ger. rito febris

Linked entry: ge-rid

þeór-wærc

(n.)
Grammar
þeór-wærc, es; m.
Entry preview:

The pain caused by þeór (q. v.) Wiþ þeórwærce, Lchdm. ii. 120, 7

þeór-wyrm

(n.)
Grammar
þeór-wyrm, es; m.
Entry preview:

A worm in a boil Wiþ þeórwyrme on fét, Lchdm. ii. 12, 2: 118, 25

þeów

(n.)
Grammar
þeów, es; þeówa, an; m.
Entry preview:

A servant; often with the stronger sense of slave; servus, famulus, mancipium Ic Béda Cristes ðeów and mæsse-preóst Baeda famulus Christi et presbyter, Bd. pref.; S. 471, 7. Se ðe wyle betweox eów beón fyrmest, sý hé eówer þeów (ðeá ł ðegn servus, Lind

þeówet

(n.)
Grammar
þeówet, (-ot, -ut), þeówt, [t]es; m.
Entry preview:

Service; in an unfavourable sense, servitude, bondage, slavery Is óðer ðeówt neádunge búton lufe, óðer is sylfwilles mid lufe, se gedafenaþ Godes ðeówum, Homl. Th. ii. 524, 5. of voluntary service Githro sǽde ðæt Moyses on dyslícum gesuincum wǽre mid

Linked entries: þeówot þeówt

þeówet-dóm

(n.)
Grammar
þeówet-dóm, es; m.
Entry preview:

A service Georne ymb ealle ða ðeówutdómas (ðiówot-, Hatt. MS.) ðe hié Gode dón sceoldon, Past. pref.; Swt. 2, 10

þeów-hád

(n.)
Grammar
þeów-hád, es; m.
Entry preview:

The condition of a servant, service Heó háligryfte onféng and Godes ðeówháde she took the veil and accepted the condition of a servant of God; accepto velamine sanctimonialis habitus, Bd. 4, 19; S. 587, 42. Hé Godes ðeówháde and sceare onféng accepta

þeówling

(n.)
Grammar
þeówling, es; m.
Entry preview:

A slave Þeówlincgas ða þrý dagas ǽlces weorces beón frige, Wulfst. 173, 23. Cf. þeówetling

þerscel

(n.)
Grammar
þerscel, es; m.
Entry preview:

An implement for thrashing corn, a thrashle, threshel (v. Halliwell's Dictionary), a flail Þerscel tritorium, Wrt. Voc. i: 16, 36: 34. 49: bainus, ii. 115, 2. Ðerscel, 12, 73

Linked entry: þyrscel

þerscold

(n.)
Grammar
þerscold, þerxold, þrexold, þersc-wold, -wald, es; m.
Entry preview:

A threshold Oferslege oððe þerexwold (þræx-, þreox-, þerx-wold, ðrexold) limen, Ælfc. Gr. 9, 12; Zup. 40, 15. Þrexwold, Wrt. Voc. i. 85, 65. Þerxwald, 290, 16. Þerscwold oððe duru, ii. 52, 5. Wríte on ðínum þerscolde ( limine ), Deut. 6, 9. On ðam þerxolde

þiccet

(n.)
Grammar
þiccet, þiccett, es; n.
Entry preview:

A place where there is dense growth (v. þicce, III), a thicket On þyccetum in condensis, Ps. Lamb. 117, 27. Stefn Drihtnes áwríhþ þiccettu (þiccetu, Ps. Lamb.) vox Dominis revelabit condensa, Ps. Spl. 28, 8