liþe
Entry preview:
Gently. Sé þe hit geþyldlíce ábereð, God líðe hé áwácað tó him qui aduersa patienter tolerat, Deum citius placat, Verc. Först. 126, 6
and-hétan
to confess ⬩ confiteri
Entry preview:
to confess; confiteri He his gyltas Gode andhétte he confessed his offences to God, Ps. C. 50, 29; Ps. Grn. ii. 277, 29
drugung
A dryness, a dry place ⬩ siccĭtas, inăquōsus lŏcus
Entry preview:
A dryness, a dry place; siccĭtas, inăquōsus lŏcus Hí costadon God in drugunge temptāvērunt Deum in siccĭtāte, Ps. Surt. 105, 14: 77, 17
fór-raðe
Very quickly ⬩ cĭto
Entry preview:
Very quickly; cĭto Hí Godes bebod tobræcon fórraðe they broke the commandment of God very quickly, Ælfc. T. 5, 6: Gen. 20, 7
Linked entry: fór-hraðe
ge-hýrsumnys
Obedience ⬩ subjection ⬩ obĕdientia
Entry preview:
Obedience, subjection; obĕdientia God wolde fandian Abrahames gehýrsumnysse tentāvit Deus Abraham, Gen. 22, 1 : Boutr. Scrd. 19, 26 : Chr. 1091; Erl. 228, 3
Linked entry: hýrsum-ness
íð-ness
Easiness ⬩ freedom ⬩ ease ⬩ satisfaction ⬩ delight
Entry preview:
Easiness, freedom, ease, satisfaction, delight Hwelce íðnesse hæfþ God æt úrum wítum neque Deus nostris cruciatibus pascitur, Past. 54, 5 ; Swt. 425, 11
á-bilgan
Entry preview:
to offend, exasperate, irritate, provoke Ongan mancyn ábeligan God for sunnandæges weorcum. Wlfst. 213, 11. Ábælgede wérun indignati sunt Mt. R. 26, 8
Linked entry: á-beligan
ge-meldian
Entry preview:
Ǽne ic God spræcan gehýrde, and þæt treówe ongeat tídum gemeldad semel locutus est Deus, duo haec audivi, Ps. Th. 61, ii. Add
hnescan
Entry preview:
To make soft Hnesce mulceat Wrt. Voc. ii. 57, 19. Þá mettas ðe gód seáw wyrcen and wambe hnescen, Lch. ii. 226, 12
Linked entry: hnescian
innan-tíderness
Entry preview:
Internal weakness Se petra oleum is gód andfeald tó drincanne wið innantiédernesse and útan tó smerwanne, Lch. ii. 288, 15. Innantýdernesse, 174, 8
Linked entry: innoþ-tyderness
lencten-ádl
Entry preview:
Add: dysentery Hara bið gód wið lengtenádle ( contra dysenteriam ), Ll. Th. ii. 162, 23. Wið lenctenádle, ꝥ is fefer, Lch. ii. 12, 28
Ǽ
Law ⬩ statute ⬩ custom ⬩ rite ⬩ marriage ⬩ lex ⬩ statutum ⬩ ceremoniæ ⬩ ritus ⬩ matrimonium
Entry preview:
Law, statute, custom, rite, marriage; lex, statutum, ceremoniæ, ritus, matrimonium God him sette ǽ ðæt ys open lagu God gave them a statute that is a plain law, Ælfc. T. 10, 20. Ǽ Drihtnes the law of the Lord, Ps. Spl. 18, 8: Mt. Bos. 26, 28. God is
Linked entries: ǽ-fyllende á
wuldor-þrymm
Glorious majesty
Entry preview:
Glorious majesty Wealdend and wyrhta wuldorþrymmes, éce God, Andr. Kmbl. 650; An. 325 : 1404; An. 702. Godes wuldorþrymmas mannum cýþan, Blickl. Homl. 111, 17
á-blissian
Entry preview:
to moke glad God ne byð nǽfre geblissod (áblissod, v. l.) mid earmra manna cwale Deus miserorum cruciatu non parcitur Gr. D. 335, 14
be-hyhtan
Entry preview:
To set hopes on, trust in Wá þám þe on God ne behyht vae qui non sunt confisi super sanctum Israel, Wlfst. 48, 8
Linked entry: hyhtan
nergend-lic
Entry preview:
That should be preserved (?) Q. For þám micel gód ( the MS. lias the accent) and nergendlic swýðe, and þú fintst blisse, Hpt. 21, 189
ofer-trúwian
Entry preview:
to trust too much to Wá þám þe ofertrúwað mægne and mænege, and on God ne behiht, swá swá hé sceolde, Wlfst. 48, 7
on-wendendlic
Entry preview:
Changeable God ána unanwendendlic wunaþ and eallra ðára anwendendlicra welt rerum orbem mobilem rotat, dum se immobilem conservat, Bt. 35, 5; F. 166, 10
Linked entry: -wendendlic
ge-innian
To bring in ⬩ include ⬩ to fill ⬩ supply ⬩ charge ⬩ præstare ⬩ includere
Entry preview:
To bring in, include, to fill, supply, charge; præstare, includere Wolde God geinnian ðone lyre God would supply the loss, Homl. Th. i. 12, 24 : 180, 18 : L. In. 62; Th. i. 142, 4 : Th. Apol. 23, 7. Súsle geinnod with sulphur filled, Cd. 2; Th. 3, 28
Æl-mihteg
Almighty ⬩ omnipotens
Entry preview:
Almighty; omnipotens Ic hæbbe me geleáfan to ðam ælmihtegan Gode I have confidence in the Almighty God, Cd. 26; Th. 34, 27; Gen. 544