Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

cyt-wér

(n.)
Grammar
cyt-wér, es; m. [wér a weir]

A weir with a kiddle or a cut for a fish trap kidellus, machina piscatoria in fluminibus ad salmones, aliosque pisces intercipiendos

Entry preview:

A weir with a kiddle or a cut for a fish trap; kidellus, machina piscatoria in fluminibus ad salmones, aliosque pisces intercipiendos On Sæuerne xxx cytwéras thirty 'cyt-wérs' on the Severn, Cod.

Embene

(n.)
Grammar
Embene, pl. m.

The inhabitants of Amiens, Amiens, in Picardy, France Ambiānum

Entry preview:

The inhabitants of Amiens, Amiens, in Picardy, France; Ambiānum Hér for se here up on Sunnan to Embenum, and ðǽr sæt án geár in this year [A.D. 884] the army went up the Somme to Amiens, and remained there one year, Chr. 884; Erl. 82, 17

frécenful

(adj.)
Grammar
frécenful, frǽcenful, -full; adj.

Harmfuldangerousperilousperīcŭlōsus

Entry preview:

P. frécenful] for ðæs fýres sceótungum thunder is harmful from the shootings of the fire, Bd. de nat. rerum; Lchdm. iii. 280, 14; Wrt. popl. science 19, 27. Of frecenfulre forliðennysse perīcŭlōso naufrăgio, Mone B. 685, 686

Linked entry: frǽcenful

freóls-bóc

(n.)
Grammar
freóls-bóc, e; f.

A charter of freedomlībertātis chartaχάρτης

Entry preview:

A charter of freedom; lībertātis charta =χάρτης Ðis is seó freólsbóc to ðan mynstre æt Byrtúne, ðe Æðelréd cyng æfre écelíce gefreóde this is the charter of freedom to the monastery at Burton, which king Æthelred for ever freed. Th. Diplm. A.

geár-þénung

(n.)
Grammar
geár-þénung, e; f.

A yearly serviceannual serviceannuum ministĕrium

Entry preview:

A yearly service, annual service; annuum ministĕrium Gif preóst misendebirde ciriclíce geárþénunga, dæges oððe nihtes, gebéte ðæt if a priest misorder the annual services of the church, by day or by night, let him make amends for it, L. N. P.

gegnum

(adv.)
Grammar
gegnum, adv.

Forwardobviam

Entry preview:

Forward; obviam For hwam ne móton we ðonne gegnum gangan why then may we not go forward? Salm. Kmbl. 705; Sal. 352. Eódon ðú gegnum ðanonne they thence went on forward, Judth. 11; Thw. 23, 21; Jud. 132 : Beo. Th. 633; B. 314 : 2813; B. 1404

mǽg-rǽdenn

(n.)
Grammar
mǽg-rǽdenn, e; f.

Kinshiprelationship

Entry preview:

Hé (Julius Cæsar) hiene (Octavianus ) for mǽgrǽdenne gelǽrde, Ors. 5, 13; Swt. 244, 24. Nǽfre ic ðæs þeódnes þafian wille mǽgrǽdenne I will never consent to marry the prince, Exon. 67 a; Th. 249, 9; Jul. 109

Linked entry: mǽgþ-rǽdenn

niht-nihstig

(adj.)
Grammar
niht-nihstig, -nestig; adj.

Fasting for a night

Entry preview:

Fasting for a night Sele nihtnestig drincan, Lchdm. ii. 64, 18. Gedrinc ǽlce dæge neahtnestig, 30, 26. Drince iii morgenas neahtnestig, 296, 12. Mid his selfes nihtnestiges migoþan, 42, 1. Sele nihtnestigum drincan, 64, 9, 19 : 186, 5.

Linked entries: nihstig nihstig

pinn

(n.)
Entry preview:

[From Latin pinna.] an instrument for writing, a pen Mið pinn ł urittsæx calami, Mt. Kmbl. p. 2, 17

sulh-gang

(n.)
Grammar
sulh-gang, es; m.
Entry preview:

Cf. for a similar use of gang in measurements Icel. sólar-gangr = a day) Æt heáfde peninc, æt sulhgange peninc, Wulfst. 170. 37

un-trymþ

(n.)
Grammar
un-trymþ, e; f.

Weaknesssicknessinfirmity

Entry preview:

Gif hwylc wíf seteþ hire bearn ofer hróf oððe on ofen for hwylcere untrymðe hǽlo ( alicujus morbi sanandi causa ), L. Ecg. C. 33; Th. ii. 156, 36

Linked entry: trymþ

un-samwrǽde

(adj.)
Grammar
un-samwrǽde, adj.

Not unitedopposedcontrary

Entry preview:

Not united, opposed, contrary Gif ða gódan ðonne simle habhaþ anweald, ðonne nabbaþ ða yfelan nǽfre nǽnne, for ðam ðæt gód and ðæt yfel sint swíþe unsamwrǽde nam cum bonum malumque contraria sint, si bonum potens esse constiterit, liquet imbecillitas

Linked entry: -wrǽde

wealh-basu

(n.)
Grammar
wealh-basu, wealh-baso,
Entry preview:

v. weoloc-basu; but cf. wealc-stód for wealh-stód, 463, 42) occurs, Hpt. Gl. 431, 32.]

Linked entries: weoloc-basu wealc-basu

weriend

(n.)
Grammar
weriend, werigend, es; m.
Entry preview:

Utan lufian úre cyrican, for ðam heó bið úre friðiend and werigend, Wulfst. 239, 7. Hig woldon sumne weriend habban, ðe hí geheólde wið ðæt hǽðene folc, Ælfc. T. Grn. 6, 43

Linked entries: wergend werigend

weorold-þearf

(n.)
Grammar
weorold-þearf, e; f.
Entry preview:

What is needed for the life of this world Swá swá hé gehét him andlyfne and heora weoruldðearfe forgifan, eác swylce lýfnesse sealde ðæt hí móstan Cristes geleáfan bodian eis, ut promiserat, cum administratione victus temporalis, licentiam quoque praedicandi

wróht-georn

(adj.)
Grammar
wróht-georn, adj.

Quarrelsomecontentiouseager for strife,

Entry preview:

Quarrelsome, contentious, eager for strife, Similar entries v. wróht, IV On óðre wísan sint tó monianne ða wróhtgeornan, on óðre ða gesibsuman. . . . Hé be ðæm wróhtgeornan secgean wolde quomodo admonendi qui jurgia serunt, et pacifici. . . .

wind-fana

(n.)
Grammar
wind-fana, an ; m.
Entry preview:

A cloth for winnowing with, a fan Windfona scabellum Wrt. Voc. ii. 119, 71: i. 289, 22. His fone ł windfone (fonnae ł windgefonnae, Lind.) in honda his and clǽnsaþ bereflór his cujus uentilabrum in manu ejus et purgauit aream suam Lk. Skt.

Linked entries: fana fann

á-sécan

to seek outsearch forto search throughexplore

Entry preview:

Add: to seek out, search for Ácsa hine his wísena and áséc his dǽda, Ll. Th. ii. 260, 21. Ðæt seó sáwel dysi forbúge and wísdóm áséce, Hex. 40, 1. to search through, explore Hí hæfdon þá burh ealle ásóhte, Chr. 1011; P. 142, 2 note

á-þringan

'to conceal,'

Entry preview:

Under dele 'to conceal,'and for 'Cot. 33' substitute Wrt. Voc. ii. 14, 22 (celatum=embossed),and add Hé his feorh áþrang of þám líchaman, Gr. D. 136, 2. Ic wæs út áþrungen fram eallum þám folce oððe ic ǽnlípigu oþstód, Hml. S. 23 b, 409

Linked entry: á-þrungen

belgan

(v.)
Entry preview:

Þára wóhnes bealh for þám þeáwum his riht-wísnysse quorum tortitudo in norma ejus rectitudinis offendebat, Gr. D. 104, 14. Hiá bulgon bituih him seolfum indigne ferebant intra semel ipsos, Mk. L. R. 14, 4