Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-frýnd

(n.)

friends

Entry preview:

friends On ðam dæge wurdun Herodes and Pilatus ge-frýnd facti sunt amici Herodes et Pilatus in ipsa die, Lk. Bos. 23, 12

ge-leðran

(v.)
Grammar
ge-leðran, p. ede; pp. ed

To lathersaponem illineresapone bullas excitare

Entry preview:

To lather; saponem illinere, sapone bullas excitare Ðæt heó sý eall geleðred so that it may be all lathered, Lchdm. iii. 2, 3

ge-mæcnes

(n.)
Grammar
ge-mæcnes, -ness, e; f.
Entry preview:

A companionship, mixture; commixtio On ðæs líchoman gemæcnesse biþ willa in carnis commixtiōne voluptas est, Bd. 1, 27; S. 493, 20, MS. B

ealdor-botl

(n.)
Grammar
ealdor-botl, es; n.

A royal house or villa rēgālis villa

Entry preview:

A royal house or villa; rēgālis villa Ðǽr wæs ðá cyninges ealdorbotl ubi tunc erat villa rēgālis, Bd. 2, 9; S. 511, 18

Linked entry: ealdor-bold

in-standendlíc

(adj.)
Grammar
in-standendlíc, adj.

Present

Entry preview:

Present, of to-day Hláf úre instondenlíce sel ús tó dæge give us to-day our daily bread, Mt. Kmbl. Rush. 6, 11

lata

(n.)
Grammar
lata, an; m.
Entry preview:

One who is late or slow Ðeáh heó ðæs bearnes lata wǽre though she were late in bearing the child, Blickl. Hom1.163, 8

mis-libban

(v.)

to lead a bad life

Entry preview:

to lead a bad life Biþ mannum sceamu ðæt hí mislybban sceolon, and ða nýtenu healdaþ heora gesetnysse, Homl. Th. ii. 324, 18

Linked entry: libban

nǽp-sǽd

(n.)
Grammar
nǽp-sǽd, es; n.

Seed of turnip or of rape

Entry preview:

Seed of turnip or of rape Genim senepes sǽdes dǽl and nǽpsǽdes, Lchdm. ii. 24, 15. Nim senepsǽd and nǽpsǽd, iii. 88, 15

neáh-freónd

(n.)
Grammar
neáh-freónd, es; m.

A near friend or relation

Entry preview:

A near friend or relation Ðǽr wæs mycel menigo manna gegaderod his mága and eác óðra his néhfreónda, Guthl. 12; Gdwin. 56, 22

níd-micel

(adj.)
Grammar
níd-micel, adj.

Very importanturgent

Entry preview:

B.) ǽrende wé ðider habbaþ, and ús is þearf ðæt wé hit gefyllon, St. Andr. 6, 20

níþ-wundor

(n.)
Grammar
níþ-wundor, es; n.

A wonder that bodes evila portent

Entry preview:

A wonder that bodes evil, a portent Ðǽr mæg nihta gehwæm níþwundor (niþ-, Grein) seón, fýr on flóde, Beo. Th. 2735; B. 1365

oferlíce

(adj.; adv.)
Grammar
oferlíce, adj.
Entry preview:

Excessively Hí mid heora synnum swá oferlíce swýðe God gegræmedon, ðæt hé lét Engla here heora eard gewinnan, Wulfst. 166, 18: 83, 14

gýmeleásian

(v.)
Grammar
gýmeleásian, p. ede

To neglectbe carelessdespisenegligere

Entry preview:

To neglect, be careless, despise; negligere Monige gýmeleásedon ðám gerýnum ðæs hálgan geleáfan aliqui, neglectis fidei sacramentis, Bd. 4, 27; S. 604, 6

Linked entry: a-gímeleásian

riht-racu

(n.)
Grammar
riht-racu, e; f.
Entry preview:

A correct account Ðá lýfde hé ðæt hé móste beón ryhtes wyrðe for mí[n]re forspǽce and ryhtrace, Chart. Th. 170, 4

sám-hál

(adj.)
Grammar
sám-hál, adj.
Entry preview:

Not in perfect health, weak Nú ne beóþ náht fela manna ætsamne, ðæt heora sum ne sí seóc and sámhál, Wulfst. 273, 10

scipian

(v.)
Entry preview:

to take shape Ðonne gelimpþ ðæræ ( the mother ) manigfeald sár ðonne ðæs byrþres líc on hire innoþe scypigende biþ, Lchdm, iii. 146, 15

sige-hwíl

(n.)
Grammar
sige-hwíl, e ; f.
Entry preview:

Ðæt ðam þeódne wæs síðes sigehwíl, Beo. Th. 5413 ; B. 2710

sundor-líf

(n.)
Grammar
sundor-líf, es; n.
Entry preview:

-Hé sundorlíf (vitam privatam) and munuclíf wæs foreberende eallum ðám weolum ðæs eorþlícan ríces, Bd. 4, 11; S. 579, 7

sund-reced

(n.)
Grammar
sund-reced, es; n.
Entry preview:

A sea-house, a term for the ark Ðú ( Noah ) seofone genim on ðæt sundreced túdra gehwylces, Cd. Th. 80, 28; Gen. 1335

þyrelung

(n.)
Grammar
þyrelung, e; f.

Perforationpiercing through

Entry preview:

Hwæt is sió ðyrelung ðæs wáges 'fode parietem.' ... Quid est parietem fodere? Past. 21; Swt. 153, 25