Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ár-ing

(n.)
Grammar
ár-ing, árung, e ; f.

Honourrespecthonoratio

Entry preview:

Honour, respect; honoratio Búton áringe without honour, Ors. 5, 10; Bos. 108, 41

a-swǽrnung

(n.)
Grammar
a-swǽrnung, -swárnung, e; f.

Bashfulnessconfusionverecundia

Entry preview:

Bashfulness, confusion; verecundia Aswǽrnung [aswǽrnunga MS. aswárnung Ps. Lamb.] mín ongeán me is verecundia mea contra me est, Ps. Spl. 43, 17

Linked entry: a-swárnung

a-swondennes

(n.)
Grammar
a-swondennes, -ness, e; f.

Slothfulnessinertia

Entry preview:

Slothfulness; inertia

BEÁN

(n.)
Grammar
BEÁN, bién, e; f.

A BEANall sorts of pulsefabalegumen

Entry preview:

A BEAN, all sorts of pulse; faba, legumen Beán pisan a vetch, Cot. 34 : 122

áttor-láðe

Grammar
áttor-láðe, átter-, an; f.

The cock's spur grassatterlothe [venom-loather]panicum crus galli

Entry preview:

The cock's spur grass, atterlothe [venom-loather]; panicum crus galli Wið áttre, betonican and ða smalan áttorláðan dó on hálig wæter against poison, put betony and the small atterlothe into holy water, L. M. 1, 45 ; Lchdm. ii. 110, 8 ; 114; 11 : Herb

Linked entry: átor-láðe

a-wændednys

(n.)
Grammar
a-wændednys, -nyss, e; f.

A changemutatio

Entry preview:

A change; mutatio, Ps. Lamb. 76, 11

a-wendelíc-nes

(n.)
Grammar
a-wendelíc-nes, -ness, e ; f.

Mutablenessmutabilitychangeablenessinconstancymutabilitas

Entry preview:

Mutableness, mutability, changeableness, inconstancy; mutabilitas, Som. [a-wendedlíc changeable, -ness]

baso

(n.)
Grammar
baso, basu, e; f.

Purplepurpura

Entry preview:

Purple; purpura, Cot. 85

Linked entry: basu

Beada ford-scír

(n.)
Grammar
Beada ford-scír, e; f.

Bedfordshire

Entry preview:

Bedfordshire: Cnut wende him út þurh Buccingahámscíre into Beadafordscíre Canute went out through Buckinghamshire into Bedfordshire, Chr. 1016; Th. 279, 16, col. 1

a-wéstendnes

(n.)
Grammar
a-wéstendnes, -ness, e; f.

A wastinga laying wastevastatio

Entry preview:

A wasting, a laying waste; vastatio,Som

a-wirgnis

(n.)
Grammar
a-wirgnis, -niss, e ; f.

A cursecursingmaledictio

Entry preview:

A curse, cursing; maledictio Sette ge awirgnisse uppan Hebal dúne ponite maledictionem super montem Hebal, Deut. 11, 29

bedding

(n.)
Grammar
bedding, beding, e; f.

BEDDINGcovering of a bedstramentumstratuma bedlectus

Entry preview:

BEDDING, covering of a bed; stramentum, stratum, Ælfc. Gl. 111; Som. 79, 60 Mid mínum teárum míne beddinge ic beþweá lacrimis meis stratum meum rigabo, Ps. Lamb. 6, 7. a bed; lectus Gyf ic astíge on bedinge strǽte mínre si ascendero in lectum strati

Linked entry: beding

béd-rǽden

(n.)
Grammar
béd-rǽden, -rǽdenn, e; f.

An assignmentordinanceappointmentassignatio

Entry preview:

An assignment, ordinance or appointment; assignatio,Som

a-þundenes

(n.)
Grammar
a-þundenes, -ness, e; f.

A tumourswellingpuffing uptumor

Entry preview:

A tumour, swelling, puffing up; tumor Wið lifre swyle and aþundenesse for swelling and puffing up of the liver, L. M. cont. 2, 18; Lchdm. ii. 160, 18. Wið aþundenesse magan windigre for windy swelling of the stomach, 2, 11; Lchdm. ii. 158, 23

binde

(n.)
Grammar
binde, an; f. [bindan to bind]
Entry preview:

A band, wreath, head-band, fillet; corolla, fascia Hió an Ceoldryþe hyre betstan [MS. betsðan] bindan she gives to Ceoldryth her best band, Cod, Dipl. 1290; A. D. 995; Kmbl. vi. 133, 18, 20

bóc-lár

(n.)
Grammar
bóc-lár, e; f. [lár lore, learning]
Entry preview:

Book-learning, learning; doctrina Blind biþ se láreów, gif hé ða bócláre ne cann blind is the teacher, if he know not book-learning, L. Ælf. C. 23; Th. ii. 352, 6

Bremes burh

(n.)
Grammar
Bremes burh, gen. burge; dat. byrig; f.
Entry preview:

BRAMSBURY or Bramsby, Lincolnshire; urbis vel arcis nomen in agro Lincolniensi Hér, A. D. 909, Æðelflǽd getimbrode Bremes burh in this year, A. D. 909, Æthelfled built Bramsbury, Chr. 909; Th. 183, 30, col. 2. Hér, A. D. 910, Æðelflǽd getimbrede ða burh

breóst-gehygd

(n.)
Grammar
breóst-gehygd, e; f: es; n. [breóst
Entry preview:

the heart, mind, gehygd thought, meditation] The thought of the heart or mind, a thought; cordis vel animi cogitatio, cogitatio Ðæt wæs gingeste word breóstgehygdum that was the last word from his mind's thoughts, Beo. Th. 5628; B/ 2818: Andr. Kmbl.

bróðor-sib

(n.)
Grammar
bróðor-sib, -sibb, -syb, -sybb, e; f.
Entry preview:

brotherhood, the relationship between brothers; cognatio fraternalis, germanitas Syndon him on æðelum óðere twegen beornas, geborene bróðorsybbum [Kmbl. 1380, -sibbum] to him in his family are other twain men, born in brotherly-relationship, An. 690:

brýd-lufe

(n.)
Grammar
brýd-lufe, an; f. [lufe love, favour]
Entry preview:

A bride's love; sponsæ amor He ða brýdlufan sceal sécan he must seek a bride's love, Exon. 67 b; Th. 249, 20; Jul. 114