Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

á-drǽdan

Entry preview:

him Godes dómes ádréd, Hml. A. 196, 35. Hig ádrédon him timuerunt, Lk. 8, 35. Ðæt dómdæg ádrǽdæ, Wlfst. 308, 16. Add

ende-tíma

(n.)
Grammar
ende-tíma, an; m.
Entry preview:

Last day, last hour Ne geþristlǽce Drihtenes líchaman underfó ǽr his endetíman (ante diem suum extremum), Ll. Th. ii. 268, 25. On úrum endetíman, Btwk. 220, 37

of-hæccan

(v.)
Grammar
of-hæccan, p. -næhte
Entry preview:

To hack off Hí cweðað ꝥ Petrus gewǽpnod wǽre, þá ðá his Drihten werian wolde; ꝥ wæs þá ofhæhte (amputavit) þæs forscildgdon eáre, Ll. Th. ii. 386, 22

Linked entry: hæccan

tealtian

(v.)
Entry preview:

ongann tó þám swýðe cwacian and mid fótum tealtian ꝥ uneáðe hine sylfne áberan mihte coepit se ipsum nutanti gressu vix posse portare, Gr. D. 36, 20. Add

ge-earnian

(v.)
Grammar
ge-earnian, <b>; I a.</b>
Entry preview:

Toll and teám sý ágifen intó þám mynstre, bútan hit geearnian mæge ( unless he can gain remission ) tó þám ðe þænne áh mynstres geweald, Cht. E. 236, 5. Add

cyne-cyn

(n.)
Grammar
cyne-cyn, cyne-cynn,es; n. [cyne regius, regalis; cyn, cynn, gens, stirps, familia]

A royal race, royal lineage, royal offspring or familygens regia, proles regia, stirps vel familia regia

Entry preview:

He wæs hiora cynecynnes he was of their royal race, Bt. Met. Fox 26, 83; Met. 26, 42. He wæs cynecynnes he was of royal lineage, Bt. 38, 1; Fox 194, 14: Bd. 3, 18; S. 546, 39, col. 1: L. Wg. 1; Th. i. 186, 18

Linked entry: cyning-cynn

ge-fyllan

(v.)
Grammar
ge-fyllan, p. -fylde; pp. -fylled

To fellcut downcast downdestroydeprive ofcæderedestruere

Entry preview:

To fell, cut down, cast down, destroy, deprive of; cædere, destruere Ðá wolde he ðæt gyld gefyllan then he determined to cast down the idol, Blickl. Homl. 221, 21, 32 : Beo. Th. 5303; B. 2655.

un-eáðelíce

(adv.)
Grammar
un-eáðelíce, adv.

with difficultywith trouble or inconvenienceunder difficulties

Entry preview:

geseah ðæt unýþelíce ( diffculter ) mihte ða heánnesse ðæs cynelícan módes tó eádmódnesse gecyrran, 2, 12; S. 512, 27. with trouble or inconvenience, under difficulties uniéþelíce æfter wudum fór and on mórfæstenum, Chr. 878; Erl. 78, 33.

GÝMAN

(v.)
Grammar
GÝMAN, géman, gíman, giéman; p. de

To care fortake care oftake heed toheedobserveregardkeep

Entry preview:

To care for, take care of, take heed to, heed, observe, regard, keep; cum gen. acc Ic gýme mín wedd I will keep my covenant, Lev. 26, 42.

geat

Entry preview:

Gesáwon wé in þǽre byrig and on geaton ( in the doorways ) men . . . ðá hié ús gesáwon hié selfe sóna in heora húsum hié miþan.

beátan

(v.)

to beat with (mid)to beat onTo beat on

Entry preview:

hine mid his handum beót, Gr. D. 20, 25. Þone hálgan beátan mid heardun saglum, Hml. S. 4, 142. Heora neb beátan mid flintum, 11, 99. ¶ to beat with the feet, to tread:-- Beáteþ quatit (ungula campum ), An.

wiln

(n.)
Grammar
wiln, e; f.
Entry preview:

genam wealas and wylna ( servos et ancillas ), Gen. 20, 14: Lev. 25, 44

ge-wissian

(v.)
Entry preview:

Mód begéme and gewissige mentem gubernet et regat, Hy. S. 16, 9. to direct to an end his híwrǽdene tó ðám ylcan gewissode, Hml. Th. ii. 348, 17.

mæðel-stede

(n.)
Grammar
mæðel-stede, es; m.

A place of assemblyplace where a meeting is helda place of hostile meetinga battle-place

Entry preview:

A place of assembly, place where a meeting is held (cf. þing-stede) Tó ðam meðelstede manige cómon snottere selerǽdend, Andr. Kmbl. 1315; An. 658: 1393; An. 697. Swá him Offa ǽr ásǽde on ðam meðelstede ðá gemót hæfde, Byrht.

sirwung

(n.)
Grammar
sirwung, e ; f.
Entry preview:

Samson heora syrwunga undergeat, Jud. 16, 3

Linked entry: searwung

stípan

(v.)
Grammar
stípan, p. te.
Entry preview:

Sinces brytta ( the king of Egypt ) héht Abrahame duguðum stépan, Cd. Th. 111, 21 ; Gen. 1859 : 142, 21 ; Gen. 2365

wól-berende

(adj.)
Grammar
wól-berende, adj.

Pestiferouspestilentialpernicious

Entry preview:

onsent ofer hig wólberende windas. Ps. Th. 10. 7. Grammar wól-berende, figurative On heora wólberendum setle in cathedra pestilentiae, Ps. Th. I. l: Past. 56; Swt. 435, 22. On ðæm wólberendan setle, 435, 19.

fisc-noþ

(n.)
Grammar
fisc-noþ, fiscnoþ (-naþ), fixnoþ, es; m.

fishinga fishing-grounda catch

Entry preview:

hét hý áweorpan heora net on fixnode. Nap. 22, 32. Far ðé on fiscnoð mid mé, Ap. Th. 12, 6. by other living creatures Geseah scealfran . . . éhtende þǽra fixa . . . þá bebeád þám scealfrum ꝥ hí geswicon þæs fixnoðes, Hml.

ge-beorgan

Entry preview:

Him swá geborgen sý heora unwilles, heora tó fela ne losien. Ll. Th. i. 274, 4.

óþer

Entry preview:

wénde ðæt wǽre ofer ealle óðere menn, Past. 41, 1. Betweoh hire óðer twá sweostor inter duas alias sorores suas, Gr.