Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

clepian

(v.)
Grammar
clepian, ode; od

To cry, callclamare, vocare

Entry preview:

To cry, call; clamare, vocare Ic clepode forðanðe ðú gehýrdest me eálá ðú God ego clamavi quoniam exaudisti me Deus, Ps. Lamb. 16, 6

ge-lútan

(v.)
Grammar
ge-lútan, p. -leát
Entry preview:

To bow Se bisceop eádmódlíce to ðam Godes were geleát the bishop humbly bowed to the man of God, Guthl. 17; Gdwin. 72, 17

Linked entries: ofer-nón ge-loten

un-geþwǽrlíce

(adv.)
Grammar
un-geþwǽrlíce, adv.

Ungentlycrossly

Entry preview:

Ungently, crossly Ðá andswarode heó hire ungeþwǽrlíce: 'Ðeáh ðe God ðínne wer æt ðé genáme, hwæt sceal ic ðæs dón?' Homl. Ass. 121, 153

Linked entry: ge-þwǽrlíce

wind-hreóse

(n.)
Grammar
wind-hreóse, (?), es; m.
Entry preview:

A storm of wind Swá swá gód scipstýra ongit micelne windhreóse ǽr ǽr hit weorþe, Bt. 41, 3; Fox 250, 14. Cf. wind-rǽs

Linked entry: hreóse

ge-cennan

(v.)
Grammar
ge-cennan, p. de; pp. ed.

to begetbring forthproduceto cleardeclareprovepurgareadvocaremanifestare

Entry preview:

to beget, bring forth, produce Gicende edidit, Rtl. 108, 29. From forleigere ne aru we gecenned ex fornicatione non sumus nati, Jn. Skt. Lind. 8, 41. [Cf. O. H. Ger. kiichennan gignere.] to clear, declare, prove; purgare, advocare, manifestare Gif he

Linked entry: ge-cænnan

ge-líhtan

(v.)
Grammar
ge-líhtan, p. -líhte

To alightapproachcome

Entry preview:

To alight, approach, come Gelíht of his horse desiliit ab equo suo, Gr. Dial. 1, 2. Ðá gelíhte se cuma then the stranger alighted, Homl. Th. ii. 134, 34. He gelíhte to ðæm hearge propiabat ad fanum, Bd. 2, 13; S. 517, 11. Segde ðætte sealfa god wolde

ge-limplíce

(adv.)
Grammar
ge-limplíce, comp. -lícor; adv.

Fitlyseasonablyopportunelyopportúne

Entry preview:

Fitly, seasonably, opportunely; opportúne Ðæt hí oncnáwen hú gelimplíce úre God ða ánwaldas and ða rícu sette that they might know how seasonably our God settle the empires and the kingdoms, Ors. 2, 1; Bos. 40, 7. Gelimplíce he us lǽrde hú we us gebiddan

Linked entry: limplíce

ge-warnian

(v.)
Grammar
ge-warnian, p. ode; pp. od

To warn

Entry preview:

To warn God on swefne hí gewarnode God warned them in a dream, Homl. Th. i. 78, 29. Ðá gewarnode man hí ðæt ðǽr wæs fyrd æt Lundene then they had notice that there was a force at London, Chr. 1009; Erl. 143, 12. Ðá wearþ Godwine gewarnod then was earl

a-byrgan

(v.)
Grammar
a-byrgan, -byrgean, -byrian

To tastegustare

Entry preview:

To taste; gustare We cýðaþ eów ðæt God ælmihtig cwæþ his ágenum múðe, ðæt nán man he mót abyrgean nánes cynes blódes. Ǽlc ðæra ðe abyrgþ blódes ofer Godes bebod sceal forwurþan on écenysse we tell you that God Almighty said by his own mouth, that no

alh

(n.)
Grammar
alh, alhn, es; m.

A sheltering-placetemplefaneasylumtemplum

Entry preview:

A sheltering-place, temple, fane; asylum, templum Tempel Gode, alhn háligne a temple for God, a holy fane. Cd. 162; Th. 202, 22; Exod. 392

Linked entry: ealh

geþing-sceat

(n.)
Grammar
geþing-sceat, es; m.
Entry preview:

Ransom He ne sealde Gode nǽnne geþingsceat wið his miltse he gave God no ransom for his mercy, Past. 45; Swt. 339, 10; Hat. MS

út-gang

Entry preview:

Add Se drænc is gód wið ornum útgange, Lch. iii. 70, 25. Hié oft út yrnað gemengde útgange, hwílum heard, hwílum hwít, ii. 230, 20

ge-myndig

Grammar
ge-myndig, <b>; I a.</b>
Entry preview:

add: where sorrow, penitence, &amp;c., is implied Swá wé úrra synna gemyndigran beóð ( memores sumus ), swá hí swíðor God ofergyt, Chrd. 106, 34

gastlíc

(adj.)
Grammar
gastlíc, adj.

Hospitableready for guestshospĭtālis

Entry preview:

Hospitable, ready for guests; hospĭtālis Neorxna wang stód gód and gastlíc paradise stood good and ready for guests, Cd. 11; Th. 13, 27; Gen. 209

Linked entry: gæstlíc

or-wirðlíc

(adj.)
Grammar
or-wirðlíc, adj.
Entry preview:

Ignominious, shameful God hine forlét in ðisse nyþerlícan worulde swá orwyrþlícne déþ þrowian, ðæt hé hine wolde in ðære heán worulde gelǽdan, Shrn. 123, 10

strang-mód

(adj.)
Grammar
strang-mód, adj.
Entry preview:

Of strong mind, confident, resolute God ða unstrangan ðyses middangeardes geceás, ðæt ða strangmódan, ðe on ágenum mihtum truwiaþ, gescende wǽron, R. Ben. 138, 28

un-deópþancol

(adj.)
Grammar
un-deópþancol, adj.

Not given to think deeplyshallow

Entry preview:

Not given to think deeply, shallow Nú smeáð sum undeópðancol man hú God mæge beón ǽghwǽr ætgædere, and náhwár tódǽled, Homl. Th. i. 286, 29

ofer-módness

Entry preview:

Add: arrogance Ofermódnesse insolentiam (protervorum et arrogantiam indisciplinatorum), An. Ox. 8, 390. God ús lǽreð eádmódnessa and deófol ús lǽrð ofermódnesse, Hml. A. 168, 111

on-bringelle

(n.)
Grammar
on-bringelle, an; f.
Entry preview:

Instigation God ús álýse fram úrum wiðerwinnan and fram his anbrincgellan, for ðám þe his æfst is mycel ofer ús, Hml. S. 23 b, 291

Linked entries: an-bringelle -bringelle

a-bryrdan

(v.)
Grammar
a-bryrdan, p. -bryrde; pp. -bryrded, -bryrd, v. trans.

To prickstingto prick in the heartgrievepungerecompungere

Entry preview:

To prick, sting, to prick in the heart, grieve; pungere, compungere Ná ic ne beo abryrd, God min non compungar, Deus metis. Ps. Spl. 29, 14