Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

un-forgolden

(adj.)
Grammar
un-forgolden, adj.

Unremuneratednot paid for

Entry preview:

Unremunerated, not paid for Nafa ðú áne niht unforgolden ðæs weorc ðe ðé wirce do not leave unpaid for a night the work of him that works for thee, Lev. 19, 13

Linked entry: for-gildan

un-gehálgod

(adj.)
Grammar
un-gehálgod, adj.

Unhallowedunconsecrated

Entry preview:

Mid wíne ungehálgudum, Anglia xiii. 422, 818. Ungehálgod fýr ignem alienum, Lev. 10, 1

Linked entries: ge-hálgian un-hálgod

westerne

(adj.)
Grammar
westerne, adj.
Entry preview:

Western Ðá ástáh westerne wind and bleów flante favonio, Bd. 5, 19; S. 635, 20 note. Com Æþelmér ealdorman þider and ða weasternan (westenan, v. l. ) þægnas, Chr. 1013; Erl. 148, 16

ge-sceád

(adj.)
Grammar
ge-sceád, adj.
Entry preview:

Þá ne beóð ná wíse ne gescáde þe Godé nellað hýran, Ll. Th. i. 334, 5

ge-beorc

Entry preview:

Wiþ hundes gebeorc, Lch. i. 28, 20 note. Add

lútan

Entry preview:

Heó leát tó siege, and hé slóh þá tó mid eallum mægene she bent to receive the blow, and he struck at her with all his might, Hml. S. 12, 211. Add

willung

Grammar
willung, desire.
Entry preview:

For ðon wer bið wífe gemenged þonne unálýfedre willunge (inlicitae concupiscentiae) monnes mód in geþóhte þurh lustfulnesse bið geþeóded . . . þæt fýr þǽre unrihtan willunge, Bd. I. 27; Sch. 86, 14-20. Add

fel

Entry preview:

add: a garment made of skin Sume preóstas gýmað ... ꝥ heora fell swá wíde hangion ꝥ se fót ne ætýwe omnis cura est ... si pes laxa pelle non fulgeat, Chrd. 64, 31

réðigian

(v.)
Grammar
réðigian, p. -ode

To ragebe furious

Entry preview:

To rage, be furious Godes yrre ys ofer hig and his wíte réðegaþ egressa est ira a Domino, et plaga desaevit, Num. 16, 46. Réðegadon furuerunt, insanierunt, Wrt. Voc. ii. 151, 71

up-lyft

(n.)
Grammar
up-lyft, (for gender see lyft)

the air above

Entry preview:

the air above Ðú wealdan miht eorðan mægen and uplyfte, wind and wolcna, Btwk. 196, 29; Hy. 9, 6. Ðú geworhtest heofonas and eorðan, eardas and uplyft, 198, 4; Hy. 9, 19

brehtm

(n.)
Grammar
brehtm, es; m.

A noise, tumult, sound, cry;fragor, strepitus, tumultus, clamor

Entry preview:

A noise, tumult, sound, cry; fragor, strepitus, tumultus, clamor Ða com hæleþa þreát. . . . . weorodes brehtme then came the troop of heroes. . . . with the tumult of a host, Andr. Kmbl. 2544; An. 1273

CARR

(n.)
Grammar
CARR, es; m.
Entry preview:

Charmoulh, in Dorsetshire, at the mouth of the river Carr, = the Norman Charr, or Charmouth; in agri Dorsætensis parte maritima, post c literam addito h, ad morem Norman-norum Gib Æðelwulf cyning gefeaht æt Carrum wið xxxv sciphlæsta king Æthelwulf fought

Linked entry: Carrum

cyne-ríce

(n.)
Grammar
cyne-ríce, cyne-rýce, es; n.

A royal region or possession, a kingdom, realm regnum

Entry preview:

Cyneríca mǽst greatest of kingdoms, Exon. 85a; Th. 321, 1; Wíd. 39. Ðæt he ealdordóm ágan sceolde ofer cynerícu that he should possess eldership over the kingdoms, Cd. 158; Th. 198, 5; Exod. 318: Bt. Met. Fox 26, 12; Met. 26, 6

Linked entry: cyning-ríce

feorran

(adv.)
Grammar
feorran, feorrane, feorren; adv.

Afarfar offat a distancefrom fara longeprŏcullongee longinquo

Entry preview:

Afar, far off, at a distance, from far; a longe, prŏcul, longe, e longinquo Ðǽr wǽron manega wíf feorran ĕrant ĭbi mŭliĕres multæ a longe, Mt. Bos, 27, 55: Mk. Bos. 5, 6.

fleótan

(v.)
Grammar
fleótan, part. fleótende; ic fleóte, ðú flýtst, he flýt, pl. fleótaþ; p. fleát, pl. fluton; pp. floten [fleót a stream]

To FLOATswimfluctuārenătārenāvĭgāre

Entry preview:

To FLOAT, swim; fluctuāre, nătāre, nāvĭgāre Ðæt scip sceal fleótan mid ðý streáme the ship must float with the stream, Past. 58; Hat. MS. Nó he fram me flódýðum feor fleótan meahte he could not float far from me on the waves, Beo. Th. 1089; B. 542.

Linked entry: a-fleótan

fléring

(n.)
Grammar
fléring, e; f.

A FLOORINGcontăbŭlātio

Entry preview:

beasts and fierce serpents, on the fourth flooring was the stall of the tame cattle, on the fifth flooring the dwelling of the men was placed with honour, Boutr.

HUND

(n.)
Grammar
HUND, es; m.

A HOUNDa dog

Entry preview:

Wið hundes slite for the bite of a dog, Herb. 177, 2; Lchdm. i. 310, 8. Of ðæs hundes handa de manu canis, Ps. Th. 21, 18. Ðone hǽðenan hund the heathen dog [Holofernes ], Judth. 10; Thw. 23, 7; Jud. 110. Swá hundas ut canes, Ps. Th. 58, 6.

Linked entries: hundred hund-teóntig

láð-líc

(adj.)
Grammar
láð-líc, adj.

Hatefulloathsomedisgustingunpleasantdetestableabominablehorrible

Entry preview:

Láðlíc biþ ðæs hreóflian líc mid menigfealdum springum the leper's body is loathsome with manifold ulcers, Homl. Th. i. 122, 21. Ðæt is láðlíc líf ðæt hí swá maciaþ it is an abominable life that they do so, L. I.

meahtig

(adj.)
Grammar
meahtig, <b>mæhtig, mehtig, mihtig;</b> adj.

mightypowerfulablePossible

Entry preview:

Heó was swá mihtegu wið God ðæt heó sealde blindum gesihþe, Shrn. 31, 12. Meotud biþ meahtigra ðonne ǽnges monnes gehygd, Exon. 83 a; Th. 312, 28; Seef. 116. Migtigra, Cd. 200; Th. 248, 33; Dan. 522.

mennisc

(n.)
Grammar
mennisc, es; n.

Menpeople

Entry preview:

Ðæt ðú ne nyme wíf mínum suna of ðisum menisce ( de filiabus Chananæorum ), Gen. 24, 3. Josue ofslóh eall ðæt mennisc ðe on muntum wunode ( omnem terram montanam ), Jos. 10, 40: Thw. 161, 37. Ácwealde ðæt earme mennisc, Homl. Th. ii. 474, 7