Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

spéd

(n.)
Grammar
spéd, e; f.
Entry preview:

Ealle mynstres fata and spéde sceal beseón omnia uasa monasterii cunctamque substantiam conspitiat, R. Ben. 55, 1. Ðín sunu ðe hys spéde ( substantiam ) ámyrde, Lk. Skt. 15, 30. Gemicla ðú heora wín and heora worldlíce spéde, Shrn. 104, 26: Ps.

healf

(num.; adj.; adv.)
Grammar
healf, adj.
Entry preview:

He heóld ðæt ríce óðrum healfum læs ðe xxx wintra he reigned twenty-eight years and a half, Chr. 901; Erl. 96, 24. Hit biþ óðres healfes fótes gemet bufan ðæm heáfde it is a foot and a half above the head, Shrn. 69, 2.

ge-syngian

(v.)
Entry preview:

Th. 16, 2. of moral wrongdoing, to sin. intrans. absolute Ðonne of yfelum willan ne gesyngað, 157, 25. Ne wénde Ezechias þæt gesyngode, 38, 3.

be-ceápian

(v.)
Grammar
be-ceápian, p. ode; pp. od

To sellvendere

Entry preview:

To sell; vendere He sceolde ealle his wélan beceápian he should sell all his wealth, Homl. Th. i. 62, 3. Se ðe sóþfæstnysse beceápaþ wið feó he who sells truth for money, ii. 244, 24.

be-niman

(v.)
Grammar
be-niman, bi-niman; p. -nam, pl. -námon; pp. -numen [be, niman to take]

To deprivebereaveprivare

Entry preview:

He hine his ríces benam eum regno privavit Bd. 3, 7; S. 529, 31. He us hæfþ heofonríce benumen he has bereft us of heaven's kingdom Cd. 19; Th. 23, 20; Gen. 362

Linked entry: bi-niman

feormere

(n.)
Grammar
feormere, es; m.

One who supplies with fooda purveyorFARMERobsōnātor

Entry preview:

One who supplies with food, a purveyor, FARMER; obsōnātor Se ðe má manna [MS. manne] inlǽde ðonne he sceole, búton ðæs, stíwerdes leáfe and ðæra feormera, gylde his ingang he who introduces more men than he should, without leave of the steward and of

in-lǽdan

(v.)
Grammar
in-lǽdan, p. de

To leadbring inintroduce

Entry preview:

Se ðe má manna inlǽde ðonne sceole he who introduces more men than he ought, Chart. Th. 606, 32. Mið ðý inlǽddon ðone cnæht aldro his cum inducerent puerum parentes ejus, Lk. Skt. Lind. 2, 27

lád-leás

(adj.)
Grammar
lád-leás, adj.

Innocentharmless

Entry preview:

Innocent, harmless, free from harm or annoyance Gif láðleás [MS. H. ladleas] beó séce swylcne hláford swylcne wille forðý ðe ic an ðæt ǽlc ðara ðe láðleás [MS. H. ladleas] beó folgie swylcum hláforde swylcum wille, L.

lim-lǽweo

(adj.)
Grammar
lim-lǽweo, adj.
Entry preview:

-læpeo) lama ðe forworht wǽre weorþe forlǽten and æfter ðam þreó niht álibbe siððan man mót hylpan if a criminal that has been mutilated be left, and he live after that three days, then he may be helped, L. E. G. 10; Th, i. 172, 16

Linked entry: lim-lǽw

riht-lǽce

(n.)
Grammar
riht-lǽce, es; m.
Entry preview:

, he does the devil's will, Wulfst. 12, 12

seglan

(v.)
Grammar
seglan, siglan, seglian ; p. de, ede, ode
Entry preview:

To sail Ðá hámweard seglde, Ors. 4, 10 ; Swt. 202, 1. siglde ðá eást be lande, 1, 1 ; Swt. 17, 16. Se sciphere sigelede (seglode, MS. E.) west ymbútan, Chr. 877 ; Erl. 78, 17. hys segl up áhóf, and swýðe forð seglode, St. And. 38, 33.

Linked entries: seglian siglan

swicn

(n.)
Grammar
swicn, e; f.
Entry preview:

Ðeóf, siþþan biþ on cyninges bende, náh ða swicne is not allowed the alternative of clearing himself by oath, L. In. 15; Th. i. 112, 5

ádlian

(v.)
Entry preview:

Lange ádlað and áríst diu languet et surget, Lch. iii. 151, 6, 7, 23, 25. ádlað and swelt, 26: Scint. 41, 3. Míne eágan ádlodan ( languerunt ), Ps. L. 87, 10. Hálwende ádligendum líchaman, Hml.

á-gímeleásian

(v.)
Entry preview:

MSS.) ðone ymbhogan, Past. 137, I. with clause Gif se hierde ágiémeleásað ðæt hiera helpe, 137, 14. ágýmeleásede ꝥ heólde his líchaman forhæfdnesse, Gr. D. 241, 17. Ðæt hié ne ágímeleásien ðæt hí hira mód gebrídligen, Past. 215, 6

langsumlíce

(adv.)
Grammar
langsumlíce, adv.
Entry preview:

tó þǽre dura cóm and þǽr langsumlíce swýðe cnucede ( he knocked long and loudly ), Vis. Lfc. 29. patiently, with long-suffering nele þæs synfullan deáð, ac langsumlíce his gehwyrfednesse bíð (anbít, v. l. ), Hml. S. 23 b, 391

ge-líhtan

(v.)
Grammar
ge-líhtan, p. -líhte

To alightapproachcome

Entry preview:

He gelíhte to ðæm hearge propiabat ad fanum, Bd. 2, 13; S. 517, 11. Segde ðætte sealfa god wolde helwarum hám gelíhtan said that God himself would come home to the dwellers in hell, Cd. 222; Th. 291, 16; Sat. 431

Óðen

(n.)
Grammar
Óðen, es; m.
Entry preview:

Nú secgaþ sume ða Denisce men on heora gedwylde, ðæt se louis wǽre, ðe hý Þór hátaþ, Mercuries sunu, ðe hí Óðon namiaþ. Wulfst. 107, 6-11. Þór and Ówðen (Oþen, MS. F.), 197, 19

Linked entries: Ówðen Wóden

byrst

(n.)
Grammar
byrst, a bristle.
Entry preview:

heora flán him on áfæstnodon swá þicce swylce íles byrsta, Hml. S. 5, 428: 32, 118. wæs ðára strǽla swá full swá igl biþ byrsta, Shrn. 55, 9

cwiddian

(v.)
Grammar
cwiddian, cweddian, cwydian (q. v. in Dict.); p. ode, ede
Entry preview:

Befrán hú woruldmenn be him cwyddedon . . . His apostoli him andwyrdon: 'Sume men cwyddiað (cf. sume men cweðað, 364, 16) þæt ðú sý Jóhannes, Hml. Th. i. 366 5-10. v. be-, hearm-, teón-, wiþer-cwid[d]ian

Linked entry: cweddian

ge-dwola

Grammar
ge-dwola, error.
Entry preview:

geseah ꝥ eal manna cynn on missenlicum gedwolum from heora Scyppende gewitene wǽron, Bl. H. 103, 5. a practice that deceives, leads into error.