Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

þes

(pronoun.)
Grammar
þes, þæs; m.: þeós, þiós, þiús; f.: þis, þiss, þys; n. demons. pron. This
Entry preview:

Th. 91, 9; Cri. 1489. Of þysum on þæt, Ps. Th. 74, 8. ¶ Þis, like þæt, is used with the substantive verb in reference to a subject of any gender or number :-- Þis is mín se leófa sunu, Blickl. Homl. 29, 28. Þis ys se dæg, Ps.

Linked entries: þás þis

be-cnáwe

(adj.)
Grammar
be-cnáwe, in the phrase beón becnáwe (v. to be beknown = to avow, confess, N. E. D. s.
Similar entries
v. be-know
)
Entry preview:

Ic ne am bicnówe ðat ic (printed it; but cf. ic ne eom ge-cnáwe ꝥ ic ǽnigean menn geáfe þá sócne þanon ut, 222, 27) áni man úðe ðenen út . . . hámsócne, C. D. iv. 226, 4

wealdan

(v.)
Grammar
wealdan, p. weóld, pl. weóldon; pp. wealden

To have power over to control the movements of that which is moved to regulate wield a weaponwith gen. with dat. or inst. to control that which moves itself to have control of a person, an emotionto govern,with gen. with acc. of the control exercised by one in authority, to rule govern have dominion overbear sway wield power, with gen. with dat. or inst. with acc. with a preposition absolute fig. where the subject is an abstract noun, with gen. with acc. with a preposition to have power over things to possess be in possession of have at command be master of, with gen. with dat. or inst. with acc. to have power to decide or choose what shall take place to determine ordain have the decidingcontrol of matters, with gen. with dat. or inst. with a clause absoluteto have power that brings something to pass, to cause be the cause, author, source of something, with gen. with dat. or acc. of things, with gen. of motives to have power to dobe able

Entry preview:

Hí weóldon wælstówe they were masters of the field, Beo. Th. 4108; B. 2051. Wælstówe wealdan, 5961; B. 2984: Byrht. Th. 134, 37; By. 95: Ps. Th. 90, 11. For worulde weorðscypes wealdan to command the respect of the world, L. I.

Linked entries: án-waldan wealdian

þeh

(pronoun.)
Grammar
þeh, = þec.

Similar entry: Þú

þá

(adv.; con.)
Grammar
þá, adv. conj.
Entry preview:

Then, when. When the word stands at the beginning of a clause and may be translated by then, the verb generally precedes its subject; if it is to be translated by when the subject generally precedes the verb. then, at that time Ic ofstikode hyne.

wæter

(n.)
Grammar
wæter, es; n. (the word seems to be feminine inon ðisse wætere,
  • Homl. 247, 25
  • ; see also
  • Ps. Th. 17, 11
: and a weak genitive plural wæterena is found in
  • Ps. Th. 31, 7.
)

waterwater water in the sky, rain water of a river, sea, etc. water as in Derwentwater, a body of water, a stream, lake, sea waters of a great river, of a sea, etc.

Entry preview:

Th. 68, 14. Ofer wæteres hrycg across the sea, Beo. Th. 947; B. 471. On wæteres ǽht, 1037; B. 516. Hé stilde wæteres wælmum, Andr. Kmbl. 903; An. 452. Wætres swég, Blickl. Homl. 65, 19. Wætres ( the Deluge ) brógan, Cd. Th. 84, 10; Gen. 1395: Exon.

þec

(pronoun.)

Similar entry: Þú

þeó

Similar entry: se

þel

(n.)
Grammar
þel, (þell), es; n.
Entry preview:

A thin piece of wood or metal, a plank, plate Gylden þel áslægen bratea, Wrt. Voc. ii. 12, 42. Weel planca (þell? þele? the line is: Corpus virgineum natat ceu plana carina, Ald. 199), 95, 79.

Linked entries: þille weel

þó

Grammar
þó, þóae.

Similar entry: þóhe

-leás

(suffix)
Grammar
-leás, a frequently occurring suffix used to form adjectives, having the force of without [v. leas I.], modern

-less

Entry preview:

It is found in the cognate dialects

Þ

Grammar
Þ, FOR the Runic þ, see þorn.

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

þes

Entry preview:

., n. pl. þás, þǽs. 1. Add Ǽr hé on þǽs earfoðnesse cóm hé úre wæs wealdend, Bl.

þel

Entry preview:

Ðeáh mon gesette ísern þel ofer ðæs fýres hróf, Sal. K. 85, 18. Se sǽ eode inn and gefylde ꝥ scip oð þá yfmestan þeolu (þelu, v.l., þeola, l. 11) þæs bryrdes intravit mare, abque ad superiorss tabulas implevit navem, Gr. D. 249, 1. Add

þá

Entry preview:

<b>II,</b> add :-- Him þá etendum, Mk. 14, 22. Hér Cynegíls and Cuichelm gefuhtun wið Pendan, and geþingodan þá, Chr. 628; P. 24, 18. 1. Add Þám forman, dæge azimorum, þá hí eástron offrodon, Mk. 14, 12

þú

Grammar
þú, I.
Entry preview:

Th. 173, 5-10. Add

þéh

Similar entry: þeáh

þén

Similar entry: þegen

þóe

Similar entry: þóhe

þeá

Similar entry: þeów