Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

þel

Entry preview:

Ðeáh mon gesette ísern þel ofer ðæs fýres hróf, Sal. K. 85, 18. Se sǽ eode inn and gefylde ꝥ scip oð þá yfmestan þeolu (þelu, v.l., þeola, l. 11) þæs bryrdes intravit mare, abque ad superiorss tabulas implevit navem, Gr. D. 249, 1. Add

Þ

Grammar
Þ, FOR the Runic þ, see þorn.

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

þá

Entry preview:

<b>II,</b> add :-- Him þá etendum, Mk. 14, 22. Hér Cynegíls and Cuichelm gefuhtun wið Pendan, and geþingodan þá, Chr. 628; P. 24, 18. 1. Add Þám forman, dæge azimorum, þá hí eástron offrodon, Mk. 14, 12

þú

Grammar
þú, I.
Entry preview:

Th. 173, 5-10. Add

þéh

Similar entry: þeáh

þén

Similar entry: þegen

þóe

Similar entry: þóhe

þeá

Similar entry: þeów

þí

Similar entry: þý

þý

(adv.; con.; pronoun.)

Linked entry: þí

crisma

(n.)
Grammar
crisma, an; m. [chrisma, ătis, n. = χρῖσμα, ατος; n. an unction, from χρίω [fut. χρίσω]I touch the surface of a body, I rub or anoint]

the chrism, unction or holy oil, used for anointing by the Roman Catholic church after baptism oleum chrismatisthe white vesture, called chrisom, which the minister puts upon the child immediately after dipping it in water, or pouring water upon it in baptism chrismale, id est, vestis candida, quæ super corpus baptlzati ponitur.

Entry preview:

With holy oil, ye shall mark heathen children on the breast, and between the shoulders, in the middle, with the sign of the cross, before ye baptize it in the font water; and when it comes from the water, ye shall make the sign of the cross on the head

Linked entries: crism-lýsing crysma

te

(pronoun.)
Grammar
te, = þe in þætte.

te-

(prefix)
Grammar
te-, v. te-flówan, -tredan, -weorpan given under tó-flówan, -tredan, -weorpan. [O. Frs. te-, ti-: O. H. Ger. za-, ze-, zi-.]

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

þeáh

(adv.)
Grammar
þeáh, þáh, þǽh, þéh; adv. conj.
Entry preview:

Ne magon ðis þeáh ealle men dón all men, however, cannot do this, 37, 34: Cd. Th. 44, 12; Gen. 708. Hwæt is ðe deórast þince hwæþer þe gold, þe hwæt? Ic wát þeáh gold, Bt. 13; Fox 38, 11. Gif ðú þeáh mínum wilt wordum hýran, Cd.

Linked entries: þǽh þáh þéh

te

(prep.)
Grammar
te, prep.

To

Entry preview:

To Ða mægenu weorðaþ to færwyrde (cf. tó færwyrde, 8), Past. 65; Swt, 463, 6. Heom te cwæþ illis dixit, Mt. Kmbl. Rush. 26, 21. Áléfed te habbanne, 14, 4. Te fullfremmanne, Past. 58; Swt. 445, 30: 50; Swt. 391, 29. [O. Sax. te: O. Frs. te, ti: O. L.

þeód-

(prefix)
Grammar
þeód-, As the first part of several compounds (see below) þeód has the force of general, great; a similar use is found in
Entry preview:

The form is also found in proper names, e.g. Ðeód-bald, Bd. 1, 34; S. 499, 33. Ðeód-ríc, Bt. 1; Fox 2, 5. Þeód-Scyldingas, Beo. Th. 2042; B. 1019. Cf. regn-

bæc

(n.)
Entry preview:

In cærsa bæc; of ðám bæce, iii. 380, 2. ¶ in one passage the word occurs apparently as fem. and masc. in the same line :-- On cnollan gæte in ðá (ðám ?) diópan bæce; of ðám diópan bæce, C. D. iii. 460, 26

ciric-þén

(n.)
Grammar
ciric-þén, es; m. [þén a servant, minister]

A church-minister, clergymanecclesiæ minister, clericus

Entry preview:

A church-minister, clergyman; ecclesiæ minister, clericus Ǽnig man ciricþén ne útige búton biscopes geþehte let no man turn out a church-minister without the bishop's counsel, L. Eth. v. 10; Th. i. 306, 29: vi. 15 ; Th. i. 318, 27

Linked entry: cyric-þén

þel-fæsten

(n.)
Grammar
þel-fæsten, þel-fæstenn, es; n.
Entry preview:

Th. 89, 17; Gen. 1482

bed-þén

Grammar
bed-þén, -þeg(e)n.
Entry preview:

Bedþegn cubicularius, custos cubili, Wrt. Voc. ii. 137, 37. Add