Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sǽ-wer

(n.)
Entry preview:

D. vi. 136, 11) seem to show that in sǽwære the second element belongs to wer a weir. If mid be put for and the inflexion is accounted for.]

wer-stede

(n.)
Grammar
wer-stede, es; m.
Entry preview:

A weir-stead, place where thsre is a weir Of ðam wege on ða eá, and se werstede be súðan hreódbricge, Cod. Dip. Kmbl. iv. 105, 11

wer-tihtle

(n.)
Grammar
wer-tihtle, an; f.
Entry preview:

An accusation where the crime of which a person is accused involves the payment of the wer; the crime itself Be wertyhtlan. Gif mon sié wertyhtlan betogen . . . bíde mon mid ðære wíterǽdenne óþ ðæt se wer gegolden sié, L. In. 71; Th. i. 148, 1-4

Linked entry: tihtle

hæc-wer

(n.)
Grammar
hæc-wer, es; m.
Entry preview:

A weir with a grate to take fish, Cod. Dipl. Kmbl. iii. 450, 15, 22

beám-wer

(n.)
Entry preview:

a weir made of logs Beneoðan beámwer on ðone norðere steð, C. D. v. 148, 31

wer-beám

(n.)
Grammar
wer-beám, es; m.
Entry preview:

A strong man, warrior Ðá slóh mid hálige hand heofonríces weard werbeámas ( the Egyptians in the Red Sea ), wlance ðeóde, Cod. Th. 208, 20; Exod. 486.

wer-þeód

(n.)
Grammar
wer-þeód, e; f.
Entry preview:

a people, nation; pl. nations, men ðé freóndlíce on ðisse werþeóde wíc getǽhton, Cd. Th. 162, 26; Gen. 2687: Elen. Kmbl. 1283; El. 643. On ðære werþeóde, Andr. Kmbl. 273; An. 137. Ðú ðás werðeóde gesóhtest, Cd.

á-wér

(adv.)

anywherein any wise

Entry preview:

anywhere, in any wise, Bt. Met. Fox 8, 28; Met. 8, 14: Bt. 7, 3 ; Fox 20, 14

húsel-wer

(n.)
Grammar
húsel-wer, es; m.

a communicant

Entry preview:

One who may take the sacrament, a communicant Húsulweras, Exon. 44 a; Th. 149, 28; Gú. 768

port-wer

(n.)
Grammar
port-wer, es; m.
Entry preview:

A citizen; civis, Rtl. 187, 23

wer-cweþan

Similar entry: wearg-cweþan

wér-loga

Similar entry: wǽr-loga

wer-scipe

Entry preview:

prudence

wer-reáf

(n.)
Grammar
wer-reáf, es; n.
Entry preview:

Ordinary dress as distinguished from vestments Be preósta gyrlan . . . Nimon hí heora werreáf (uestimenta) tó Sancte Martinus mæssan and oferslipas tó Eástron and heora gescý on þǽm mónðe Nouembre, Chrd. 48, 27. Preósta werreáf (uestes) and hyra gescý

wer-scipe

Entry preview:

Dele. Cf. An. Ox. 3596, where the reading is férscipe

weá

(n.)
Grammar
weá, an; m.

woe misery evil afflictiontroubleevilwickedness malice

Entry preview:

Ic fleáh weán wana wilna gehwilces, 137, 11; Gen. 2272 : 109, 7; Gen. 1819 For hwon wást ðú weán, gesyhst sorge, 54, 12; Gen. 876. Gedígan weán and wræcsíð, Beo. Th. 4573; B. 2292 Gesamna ús of wídwegum, ðǽr weán dreógaþ, Ps. Th. 105, 36: Cd.

Linked entries: weó wáwa

wén

(n.)
Grammar
wén, e; f.

suppositionopinionthoughtideahopeexpectationlikelihoodprobabilitychanceperhapsperchancemay beprobably

Entry preview:

Wistfylle wén Beo. Th. 1472; B. 734. Is leódum wén orleghwíle 5813; B. 2910: Exon. Th. 384, 16; Rä. 4, 28. Mé ðæs wén nǽfre forbirsteþ, ðe ic gefeán hæbbe 236, 1; Ph. 567. Him wæs béga wén Beo. Th. 3751; B. 1873.

Linked entry: wéna

web

(n.)
Grammar
web, webb, es; n.

A web, woven stuff

Entry preview:

A web, woven stuff Web telum, webb, uueb textrina, Txts. 101, 2004, 2005. Web textrina, telum, Wrt. Voc. i. 281, 72: textrina, 66, 9: tela vel peplum, 82, 5: peblum, 59, 30. Lang web tela, 59, 20.

Linked entry: wæbb

wel

(adv.; int.)

Wellwellprosperouslywellmuchthoroughlyfreelywellproperlywellveryquitethoroughlyveryquitewellah

Entry preview:

Wel lá (cf. eálá, Bt. 4; Fox 8, 10), ðú éca sceppend ára monna cynne O! jam respice teras, Met. 4, 29. Wel lá, monna bearn 21, 1. Wel lá, men, wel Bt. 34, 8; Fox 144, 23. Wel gá heia Wrt. Voc. ii. 110, 30. Weol gá, weol gá euge, euge Ps. Surt. 69, 4

Linked entry: BET

weg lá

(int.)
Grammar
weg lá, (wei, ) ;

interjection

Entry preview:

interjection Weg lá, weg lá euge, euge. Ps. Th. 69, 4. Wegweg ł wá lá wá ł eálá, eálá euge, euge, Ps. Lamb. 39, 16. Wí lá wei (weiwei, Cote. MS.), Bt. 35, 6 ; Fox 170, 12