fracoþ-word
Entry preview:
An abusive word, an insult, bad language Hé sǽde hú manigne teónan and orwyrdu þára nunnena fracoð-wyrda (-worda, v.l.) hé geþrowode quantas pateretur verborum contumelias enarravit, Gr. D. 152, 7
bismær-word
A disgraceful or abusive word, reproach, insult ⬩ ignominiosum vel contumeliosum verbum, opprobrium, insultatio
Entry preview:
[ = bismer-word: bismer opprobrium, contumelia; word verbum] A disgraceful or abusive word, reproach, insult; ignominiosum vel contumeliosum verbum, opprobrium, insultatio Mid bismærwordum with insults, L. H. E. 11; Th. i. 32, 5
Linked entry: bismer-word
gilp-word
A boastful word ⬩ a boast ⬩ vaunt
Entry preview:
Gylpword boastful words, Cd. 14; Th. 17, 23; Gen. 264: Beo. Th. 1355; B. 675: Byrht. Th. 139, 55; By. 274
torn-word
Entry preview:
A word that causes distress or grief, a contemptuous, scornful word Hí mé hosp sprecaþ, tornworda fela, Exon. Th. 11, 17; Cri. 172
Linked entry: torn-wyrdan
leáfnes-word
Entry preview:
A pass-word Ne gé leáfnesword gúðfremmendra gearwe ne wisson, B. 245
Linked entry: ge-leáfnes-word
husc-word
Entry preview:
An insulting, scornful word or speech Huscworde ongan ealdorsacerd hyspan, Andr. Kmbl. 1338 ; An. 669
sóþ-word
Entry preview:
a true word Ic Gode sealmas singe, sóðword sprece, Ps. Th. 56, 9: 118, 93
wealh-word
A wanton word
Entry preview:
A wanton word Ic eom ondetta ðæt ic onféng on mínne múð wealworda, Anglia xi. 98, 37
Linked entry: weal-word
sorh-word
Entry preview:
A word expressive of care or sorrow Hié ( Adam and Eve ) fela sprǽcon sorhworda, Cd. Th. 49, 8; Gen. 789
þanc-word
Entry preview:
A word of thanks Swá scríþende hweorfaþ gleómen, þearfe secgaþ, þoncword sprecaþ, simle sumne gemétaþ geofum unhneáwne, Exon. Th. 326, 32; Víd. 137
frófor-word
Entry preview:
A word of consolation, consolatory talk Hé nán fróforword ne onfó ne ne gehýre æt heora ǽniges múþe nec sermonem consolationis ex cujuslibet eorum ore percipiat, Gr. D. 344, 28
bí-word
Entry preview:
Hig ǽrest ápinsiað þá naman and þá bínaman, . . . syððan hig þá word (verbs) áginnad tó áweganne mid þám bíwordum, Angl. viii. 313, 7. Dele: -wyrd, and second passage, and add: An adverb
gréting-word
Entry preview:
A word of greeting, a salutation Ðá stóp se encgel tó þám mǽdene and cwæð hire tó, 'Ave', ꝥ is on úrum gereorde grétingword, Archiv ci. 313. Ave and salue synd grétingword, Ælfc. Gr. Z. 209, 14
teosu-word
Entry preview:
An injurious word Þá hé swíðust óðre men mid tesowordum tǽl[d]e in his renceo, þá earnode hé mé þæs écan teónan, Nap. 62. Þá hé oftost tesoword spræc in his onmédlan gealpettunga, þá earnode hé mé þára mǽstan benda, 27, 39
fór-word
A fore-word ⬩ stipulation ⬩ agreement ⬩ præcautio ⬩ pactum
Entry preview:
A fore-word, stipulation, agreement; præcautio, pactum Ðæt hire frýnd ða fórword habban that her friends have the stipulations, L. Edm. B. 7; Th. i. 256, 2.
word-snotor
Expert in speech ⬩ eloquent ⬩ learned
Entry preview:
Ne weorþeþ on worulde ǽnig wordsnotera ne on wordum getingra, ðonne hé (Antichrist) wyrðeþ, Wulfst. 54, 21
sceand-word
A vile, foul word, or an opprobrious, abusive word
Entry preview:
A vile, foul word, or an opprobrious, abusive word Ðæt ic (the devil) wolde, ðæt hý (wicked men) ðé (God ) áfremdedon and ðíne circean forgeáton and æt mé leornedan sceandword, Wulfst. 255, 15
hosp-word
A word expressing contempt, contumely, reproach, abuse
Entry preview:
Ongan tó ðam hálgan hospword sprecan began to speak words of contempt to the saint, Andr. Kmbl. 2632; An. 1317
mán-word
A wicked word
Entry preview:
A wicked word Ys hyra múðes scyld mánworda feala ða hí mid welerum ásprǽcan delicta ores eorum sermo labiorum ipsorum, Ps. Th. 58, 12
lyge-word
lie ⬩ falsehood
Entry preview:
A lying word, lie, falsehood Lygeword spǽcon locuti sunt falsa, Ps. Th. 57, 3: Cd. 210; Th. 261, 3; Dan. 720. Ne wéne ǽnig ðæt is lygewordum leóþ somnige, Exon. 63 b; Th. 234, 28; Ph. 547
Linked entry: lygen-word