Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ǽr-dæg

Entry preview:

Add Se cyning ne gemunde ðára monigra teónena ðe hiora ǽgðer óþrum on ǽrdagum dudum gedyde, Ors. 1, 12; S. 52, 23. Ðá burg, seó wæs on ǽrdagum heora ieldrena éðel urbem, auctorem originis suae, 4, 5; S. 168, 10

ǽr-gedón

Entry preview:

Dryhten hine ðreáde for his ǽrgedónum weorcum, Past. 443, 27. Ðá ðe ðá ǽrgedónan synna wépað, 177, 23. Add

ǽr-genemned

Entry preview:

Ealle ðá ǽrgenemnedan lǽcedómas, Lch. ii. 186, 11. Add

ǽr-glæd

Kind from of old?, very kind

Entry preview:

Kind from of old?, very kind Eów mihtig God miltse gecýððe ǽrglade to you mighty God hath shewn mercy exceeding kind, Exod. 293. Substitute:

ǽr-ildo

(n.)
Grammar
ǽr-ildo, (?); f.

Former age

Entry preview:

Former age Ǽryeldo antisitus (but the Latin in Ald. 152, 31 is ante situm ), Wrt. Voc. ii. 91, 19. Ǽreldo anteritus (has the glosser read anteritas?), 5, 52

æt-hwæga

(adv.)
Grammar
æt-hwæga, æt-hwega, æt-hwegu

Somewhataboutin some measurea littlealiquantumaliquantulumaliquatenus

Entry preview:

Somewhat, about, in some measure, a little; aliquantum, aliquantulum, aliquatenus, R. Ben. interl. 73. Scíres wínes drince æt-hwæga let him drink somewhat of pure wine, L. M. 2, 59; Lchdm, ii. 284,5. Æt-hwega yfel wǽte biþ gegoten on ðæt lim whatever

dóm-ern

Grammar
dóm-ern, -ærn.
Entry preview:

Dómærn pretorium, Wrt. Voc. ii. 85, 64. Dómern, An. Ox. 4498. Þæs dómernes cafertún atrium praetorii, Mk. 15, 16. Hé eóde in þæt dómern ðǽr ðǽr Caluisianus wæs in miclum gemóte, Shrn. 116, 31. Add

eall-beorht

(adj.)
Grammar
eall-beorht, æll-beorht, æl-beorht; adj.

All-brightpĕnĭtus splendĭdus, fulgentissĭmus

Entry preview:

All-bright; pĕnĭtus splendĭdus, fulgentissĭmus Englas eall-beorhte angels all-bright, Cd. 224; Th. 297, 23; Sat. 522

ǽw

(n.)
Entry preview:

law. v. ǽ. a wife. v. ǽwe, and riht-ǽwe

ǽw

(adj.)
Entry preview:

lawful, l. ǽwe

ǽt

Entry preview:

Add: food Æt edulium, Wrt. Voc. ii. 29, 5. He ǽtes ne gimde, Ælfc. T. Grn. 3, 16. Tó móse, ǽte ad edulium, i. ad uescendum, An. Ox. 3762. Be ǽte de cibo, Ll. Th. ii. 128, 20. Seó leó bringð his hwelpum hwæt tó etanne; hié gecýðað on ðǽm ǽte . . . ,

ǽr

Grammar
ǽr, <b>; II.</b>
Entry preview:

Add Ǽr . . . siþþan, Chr. 690; P. 40, 10: Hml. Th. 244, 28. Add Ǽrest . . . siþþan, Hml. Th. i. 276, ii

æt

Entry preview:

Add: 3 e a. Æt þám sáwlum beswicene, Chrd. 88, 12

ǽt

Similar entry: feónd-ǽt

ǽr-ðam-ðe

(prep.)

before that whichtill

Entry preview:

before that which, till,Mt. Bos. 12, 20

æcest

(v.)
Grammar
æcest, = æcst

akest

Entry preview:

akest

ǽren

(adj.)
Grammar
ǽren, ǽryn, ǽrn; adj.

Made of brassbrazenæneus

Entry preview:

Made of brass, brazen; æneus Wirc áne ǽrenan næddran fac serpentum æneum, Num. 21, 8. Ǽrnum bémum with brazen trumps, Cd. 154; Th. 191, 18; Exod. 216: Ors. 2, 8; Bos. 52, 16: Ælfc. Gr. 5; Som. 4, 60

æt-gebicgan

(v.)
Grammar
æt-gebicgan, p. -bohte; pp. -boht [æt, gebycgan to buy]

To buy for himselfemere

Entry preview:

To buy for himself; emere He hí æft æt ðam ágende sínne willan æt-gebicge let him afterwards buy her at her owner's will, L. Ethb. 82; Th. i. 24, 4

ǽhtian

(v.)
Grammar
ǽhtian, [ǽht persecution]

to persecutepersequi

Entry preview:

to persecute; persequi

ældu

(n.)
Grammar
ældu, æld, e; f.

ageold agesæculumsenectusan agecenturyævumcenturia

Entry preview:

age, old age; sæculum, senectus In ðá ǽrestan ældu in his first age, Exon. 34a; Th. 108, 30; Gú. 80. On ælde in senectute, Ps. C. 142: Ps. Surt. 91, 15 : 70, 18. an age, century; ævum, centuria Þurh ælda tíd per sæcula sæculorum, Exon. 45 a; Th. 152

Linked entries: æld ældo