gúþ-leóþ
A war-song
Entry preview:
A war-song, Beo. Th. 3048; B. 1522
bismer-leóþ
A reproachful song, an incantation ⬩ carmen invectivum, nenia
Entry preview:
[bismer mockery, reproach; leóþ a song] A reproachful song, an incantation; carmen invectivum, nenia, Cot. 188
ge-léfan
to allow ⬩ permit
Entry preview:
to allow, permit, Mt. Kmbl. Lind. 12, 10 : Mk. Skt. Lind. 11, 16
ge-léfan
To believe ⬩ confide ⬩ trust ⬩ crēdĕre ⬩ confīdĕre
Entry preview:
To believe, confide, trust; crēdĕre, confīdĕre Gif gé willaþ mínre mihte geléfan if ye will believe my power, Cd. 219; Th. 280, 6; Sat. 251. Geléfst ðú ðæt seó wyrd wealde disse worulde dost thou believe that fortune governs this world? Bt. 5, 3; Fox
ge-lend
Fat ⬩ lard ⬩ adeps ⬩ axungia
Entry preview:
Fat, lard; adeps, axungia, Ælfc. Gl. 73; Som. 71, 35
ge-leht
wet
Entry preview:
wet, Bt. 33, 4; Fox 130, 6;
ge-leást
Carelessness ⬩ negligence ⬩ incuria
Entry preview:
Carelessness, negligence; incuria,Som
ge-lésan
To redeem ⬩ save ⬩ spare
Entry preview:
To redeem, save, spare Gilésdes usig redemisti nos, Rtl. 29, 19. Ic gilése scíp míno ego parcam oves meas, 10, 3. Giléseno redemti, 24, 38
ge-léwan
To betray ⬩ deceive ⬩ weaken ⬩ injure ⬩ prodere
Entry preview:
To betray, deceive, weaken, injure; prodere Geléwend prodens, Lye. Gif hit byþ deád oððe geléwed if it is dead or hurt, Exod. 22, 10, 14. (Or does geléwed here = geléfed? cf. aléuaþ and geuntrumaþ, Homl. Th. i. 4, 22; and Swt. Rdr. 110, 174, note.)
géme-lést
Negligence, carelessness ⬩ neglĭgentia, incūria
Entry preview:
Negligence, carelessness; neglĭgentia, incūria Þurh ðíne ágene gémeléste through thine own negligence, Bt. 5, 1; Fox 10, 2. Þurh heora gémelést through their carelessness, Chr. 1070; Erl. 209, 34
seofon-leáfe
Entry preview:
Seven-leaves, setfoil; potentilla tormentilla Seofenleáfe. Ðeós wyrt ðe man eplafilon and óðrum naman septifolium nemneþ and eác sume men seofenleáfe. Lchdm. i. 232, 1-3
sorh-leóþ
Entry preview:
A sorrowful song, a lay of grief Gesyhþ sorhcearig on his suna búre wínsele wéstne . . . nis ðǽr hearpan swég, gomen in geardum swylce ðǽr iú wǽron. Gewíteþ ðonne, sorhleóð gæleþ, Beo. Th. 4912; B. 2460. Ongunnon ðá ( after putting Jesus in the grave
wit-leást
Senselessness ⬩ folly
Entry preview:
Senselessness, folly His (Job's) wífes witleást (gewitleást, Homl. Th. ii. 456, 4), Job. Thw. 167, 32
á-lesan
Entry preview:
Add: to pick out, select, excerpt Þá cwidas þe þú of þisum bócum álése, Shrn. 200, 15. Þá cwidas þe Ælfréd kinling álæs of þǽre béc, 204, 29. Hé geceás and álæs ( eligens ) ealle þá óðre lác and on sundron áléde, and þá þe Characterius sende hé áwearp
be-légan
Entry preview:
Dele, and see preceding word
bismer-leóþ
Entry preview:
A contemptible, frivolous, ridiculous song Tweógendlicra gewrita bismerleóð apocryphorum nænias, i. vanitates, Hpt. Gl. 522, 51. Bismærleóð nænias .i. vanitates (frivolorum ), 524, 71. Bismerleóð nenias. Wrt. Voc. ii. 87, 14: 60, 73. Substitute:
candel-leóht
Entry preview:
For C. R. Ben. 53 substitute Se ǽfen swá sý gefadod þæt hý candelleóhtes æt ðám gereorde ne behófien, ac eallu ðing be dæges leóhte gefyllede sýn, R. Ben. 66, 7
byrgen-leóþ
Entry preview:
Byrgenleóð epitaphion, Wrt. Voc. ii. 31, 3. Add
em-leoht
Entry preview:
The incorrect use (elision?) of m Emleohtes motacismi (= metacismi), An. Ox. 5473