Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wergum

(n.)
Grammar
wergum, Cd. Th. 267, 22; Sat. 42, v. wearh; m.
Entry preview:

(?)

æfter-sang

(n.)
Grammar
æfter-sang, es; m.

The after-songposterior cantus

Entry preview:

The after-song; posterior cantus Mid ðam æfter-sange with the after-song, L. Ælf. P. 31; Th. ii. 376, 6

ge-sáwan

(v.)
Grammar
ge-sáwan, pp. -sáwen

To sowseminare

Entry preview:

To sow; seminare, Mt. Kmbl. Lind. 13, 3

sweorsaga

Grammar
sweorsaga, (sweord, saga?)
Entry preview:

glosses allec, An. Ox. 30, 2

helle-hæftling

Grammar
helle-hæftling,
  • Andr. Kmbl. 2683; An. 1344
  • :
  • Exon. 69 a; Th. 257, 12; Jul. 246
  • :
  • Salm. Kmbl. 253; Sal. 126.

Linked entry: hæftling

wracu

(n.)
Grammar
wracu, e; f.

painsufferingmiserysufferingpunishmentvengeanceretributionpersecutionhostilityactive enmityvengeancerevenge

Entry preview:

Him com swá hrædlíc sár and wracu swá ðam cennendan wífe cymð fǽrlíc sir ibi dolores sicut parturientis, Ps. Th. 47, 6.

sáwel-sceatt

(n.)
Grammar
sáwel-sceatt, es; m.

An ecclesiastical due

Entry preview:

To the same effect it is said in Wulfstan's Homilies Eác wé lǽraþ ðæt cristenra manna gehwylc understande, ðæt hé æfter forþsíðe bútan sáwulsceatte ne licge on mynstre, ac gelǽste man á ðone sáwelsceat æt openum pytte, 118, 4-7.

Linked entry: sáwel-gescot

gealg-mód

(adj.)
Grammar
gealg-mód, galg-mód, gealh-mód; adj. [gealg = gealh sád; mód mind]

Sad in mindgloomyfurioustristis anĭmofuriōsus

Entry preview:

Sad in mind, gloomy, furious; tristis anĭmo, furiōsus Gealgmód guma the furious man, Exon. 73 b; Th. 274, 10; Jul. 531 : 74 b; Th. 278, 15; Jul. 598.

Linked entries: galg-mód gealh-mód

fóre-sittan

(v.)
Grammar
fóre-sittan, part. -sittende; p. -sæt, pl. -sǽton; pp. -seten

To sit before or in frontto presidepræsĭdēre

Entry preview:

To sit before or in front, to preside; præsĭdēre Wæs fóresittende se Arcebiscop Þeodórus the Archbishop Theodore was presiding, Bd. 4, 5; S. 571, 25. Fóresittendum Theodóre præsĭdente Theodōro, 4, 17; S. 585, 24

for-sittan

(v.)
Grammar
for-sittan, he -siteþ; p. -sæt, pl. -sǽton; pp. -seten

To mis-sitto be absent fromneglectdelaydeferdiminishobstructbesiegeabesse aneglĭgĕresupersĕdēredesĕrĕrepræstruĕreobsĭdēre

Entry preview:

To mis-sit, to be absent from, neglect, delay, defer, diminish, obstruct, besiege; abesse a, neglĭgĕre, supersĕdēre, desĕrĕre, præstruĕre, obsĭdēre Be ðon ðe gemót forsitte of him who is absent from the council, L. Ath. i. 20; Th. i. 208, 25, 26. Be

helle-

(prefix)
Grammar
helle-, hylle-gryre,
  • Cd. 223; Th. 291, 20; Sat. 433.

Wocen-

(prefix)
Grammar
Wocen-, (Wrocen- ?
Similar entries
v. Wreocen-sǽte
) sǽte, -sǽtan; pl.

The name

Entry preview:

The name of the occupants of some district in England Wocensǽtna land is syfan þúsend hída, Cod. Dip. B. i. 414, 16

Linked entry: Wreocen-sǽte

geómrian

(v.)
Grammar
geómrian, geómerian, geómran; part. geómrigende, geómriende, geómerigende, geómrende; p. ode; pp. od [geómor sad, sorrowful]

To be sad, to sigh, groan, murmur, mourn, sorrow, lament, bewailgĕmĕre, murmŭrāre, ingĕmĕre, ingĕmiscĕre, lūgēre, quĕri

Entry preview:

To be sad, to sigh, groan, murmur, mourn, sorrow, lament, bewail; gĕmĕre, murmŭrāre, ingĕmĕre, ingĕmiscĕre, lūgēre, quĕri Se ðe á wile geómrian on gihða who for ever will mourn in spirit, Salm. Kmbl. 701; Sal. 350.

adesa

Entry preview:

A&sa dolatorium, ascia, Hpt. 33, 250, 10. Mid adesan ascia, Ps. Th. Spl. L. 76, 6. Eadesan, Ps. Srt. Adosan, Bd. 4, 3; M. 264, 6. Hé sceal habban æcse, adsan, bil, Angl. ix. 263, 1. Add

nefne

(prep.; con.)
Grammar
nefne, nemne.

UnlessexceptExcept

Entry preview:

Grammar nefne, connecting words in the same case (contracted clauses, the verb of the second clause being the same as that in the first, and not expressed Ne gehýrde nǽnig man on his múþe óht elles nefne Cristes lof and nytte sprǽce, 223, 36: Exon.

Linked entries: nemne nymne

sǽtan

(adj.)
Grammar
sǽtan, -sǽte; ,-sǽte; adj. ,sæten, Sæter-dæg.

Similar entry: sǽtian

sunne

(n.)
Grammar
sunne, an (sunnu, Cd. Th. 286, 14; Sat. 352, and acc. sunne, 147, 11; Gen. 2437:
Entry preview:

Sunne up on morgentíd glád ofer grundas. . . sió æþele gesceaft sáh tó setle, Chr. 937; Erl. 112, 13-17.

Linked entries: sól sunna sunnu

æt-sittan

(v.)
Grammar
æt-sittan, p. -sæt, pl. -sǽton; pp. -seten; v. intrans.

To sit byto remainstaywaitadsidere

Entry preview:

To sit by, to remain, stay, wait; adsidere Ðá ætsǽton ða Centiscan ðǽr beæftan then the Kentish men remained there behind, Chr. 905; Th. 180, 31, col. 1

-heáfda

(suffix)
Grammar
-heáfda, v. efen-heáfda [cf. O. Sax. obar-hobd(i)o]

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

snytro

(n.)
Grammar
snytro, snyttro, snytero(u); indecl. in sing.; pl. is used with the same force as sing.; f.
Entry preview:

Th. 295, 25; Sat. 492. Se þurh snytro spéd smiðcræftega wæs, 66, 14; Gen. 1084. Ic eom gewis ðínra mægena and snytro, Lchdm. i. 326, 4. Snyttro, Elen. Kmbl. 586; El. 293. Hié ðære snytro gelýfdon, Cd. Th. 217, 25; Dan. 28.