Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

winter-setl

(n.)
Grammar
winter-setl, es; n.
Entry preview:

A place to stop in for the winter, winter-quarters Se consul wénde ðæt hé búton sorge mehte on ðæm wintersetle gewunian ðe hé ðá on wæs, Ors. 4, 8; Swt. 188, 5. Hié ðǽr sceoldon wintersetl habban, 4, 10; Swt. 200, 11. Hié wintersetl (-setle, v. l. )

winter-steall

(n.)
Grammar
winter-steall, es; m.
Entry preview:

A yearling foal(?) Hors mon sceal gyldan mid .xxx. sciłł., myran mid .xx. sciłł., and wintersteal ealswá, L. O. D. 7; Th. i. 356, 3

Linked entry: -steall

wín-treów

(n.)
Grammar
wín-treów, es; n.
Entry preview:

A vine Wíntreów vitis, Wrt. Voc. i. 33, 52: 80, 27: Ælfc. Gr. 5; Zup. 14, 10: Ps. Surt. 127, 3. Wíntreó, Jn. Skt. Lind. Rush. 15, 1, 5. Hwylc treów is ealra treówa betst? Wín*-*treów, Salm. Kmbl. p. 188, 10. Wæstma ðæs wíntreówes, Mt. Kmbl. Rush. 21,

wín-wyrcend

(n.)
Grammar
wín-wyrcend, es; m.
Entry preview:

A vine-dresser Uínwirccendum vinitoribus, Mt. Kmbl. p. 19, 3

Linked entry: wyrcan

weorold-cræft

(n.)
Grammar
weorold-cræft, es; m.
Entry preview:

A secular craft or art Ne sí nán man swá dysig, ðæt hé ðás gelícnysse tó ǽnigum hálgum þinge áwende, for ðan de ðis ( grammar) is woruldcræft (weorld-, v.l. ), Ælfc. Gr. 41; Zup. 246, 2. Ðé gebletsige woruldcræfta wlite and weorca gehwilc, Cd. Th. 239

weorold-dryhten

(n.)
Grammar
weorold-dryhten, es; m.
Entry preview:

The Lord of the world, the Deity Gif ðú wilnige weorulddrihtnes heáne anwald ongitan si vis celsi jura tonantis cernere, Met. 29, 1

weorold-earfeþe

(n.)
Grammar
weorold-earfeþe, es; n.
Entry preview:

Labour or trouble of this life Strong wind woruldearfoþa. Met. 7, 26, 35, 49

weorold-ege

(n.)
Grammar
weorold-ege, es; m.
Entry preview:

Worldly fear, fear of the world Hý sculan Godes ege habban on gemynde and ne eargian for woruldege ealles tó swýðe, L. I. P. 6; Th. ii. 310, 20

Linked entry: ege

weorold-friþ

(n.)
Grammar
weorold-friþ, es; n.
Entry preview:

Peace that is maintained by the temporal power. Cf. cyric-friþ Ðæt woroldfrið stande betweox Æðelréde cynge and eallum his leódscipe, and eallum ðam here ðe se cyng ðæt feoh sealde, L. Eth. ii. 1; Th. i. 284, 9

weorold-gedál

(n.)
Grammar
weorold-gedál, es; n.
Entry preview:

Parting from the world, death Tó woruld-gedále. Elen. Kmbl. 1159; El. 581

weorold-gefeoht

(n.)
Grammar
weorold-gefeoht, es; n.
Entry preview:

An earthly fight Sigefæste on worold-gefeohtum, Shrn. 61, 29

weorold-geswinc

(n.)
Grammar
weorold-geswinc, es; n.
Entry preview:

Worldly labour or toil Sió friðstów æfter ðissum weoruldgeswincum, Met. 31, 18. Ðyncð him gesuinc ðæt hé bið bútan woroldgesuincium (worldgeswincum, Hatt. MS.) laborem deputant, si in terrenis negotiis non laborant, Past. 18 ; Swt. 129, 1

weorold-geþóht

(n.)
Grammar
weorold-geþóht, es; m.
Entry preview:

A worldly thought Cristes þegnas ðeossa worda nán ongeotan ne mehton, ac hié wǽron him bedíglede, for ðon ðe hié wǽron ðágyt mid worldgeþóhtum bewrigene, Blickl. Homl. 15, 14

weorold-gilp

(n.)
Grammar
weorold-gilp, es; m.
Entry preview:

Worldly glory Ðǽm upáhæfenum is tó cýðanne hwelc náwuht ðes woruldgielp (worldgilp, Cott. MSS.) is elatis intimandum est, quam sit nulla temporalis gloria, Past. 41 ; Swt. 299, 6. For ðære gewilnunga woroldgielpes and giétsunga appetendis lucris temporalibus

weorold-gítsere

(n.)
Grammar
weorold-gítsere, es; m.
Entry preview:

One who is covetous of this world's goods Hwæt bið ðæm welegan woruldgítsere (cf. gítsere, Bt. 26, 3; Fox 94, 13) on his móde ðe bet, þeáh hé micel áge goldes and gimma and gooda gehwæs, Met. 14, 1

weorold-hád

(n.)
Grammar
weorold-hád, es; m.
Entry preview:

A secular, lay condition In weoruldbáde drohtiende in saeculari habitu conversata, Bd. 4, 23; S. 592, 42. In weoruldháde geseted, 4, 24; S. 597, 3. Weoruldhád forlǽtan, 598, 2 : 4, 23 : S. 593, 7

weorold-lǽce

(n.)
Grammar
weorold-lǽce, es;m.
Entry preview:

A physician for the body Nis se woruldlǽce wælhreów, ðeáh ðe hé ðone gewundodan mid bærnette gelácnige, Homl. Th. i. 472, 13

weorold-líf

(n.)
Grammar
weorold-líf, es; n.
Entry preview:

life in this world, life on earth Ðæt ðú mé forgyfe ðæt mínes worldlífes bletsung anstande ut tu mihi condones ut mundanae meae vitae benedatio permaneat, L. Ecg. P. iv. 67; Th. ii. 228, 3. Ða ðe unrihtes on weoruldlífe worhtan, Ps. Th. 91, 6. Nis him

weorold-lust

(n.)
Grammar
weorold-lust, es; m.
Entry preview:

Worldly pleasure, pleasure that comes from things of this world Hú ne is ðé genóg openlíce geeówad ðara leásena gesǽlþa anlícnes; ðæt is ðonne ǽhta and weorðscipe and anweald and woruldlust. Be ðam woruldluste Epicurus sǽde . . . ðaet se lust wǽre ðæt

weorold-strúdere

(n.)
Grammar
weorold-strúdere, -strútere, es; m.
Entry preview:

A spoiler of this world's goods Ne mót mid rihte nán preóst beón gítsiende mangere, ne worldstrútere on geréfscipe, L. Ælfc. P. 49; Th. ii. 386, 7. Tó helle sculan gítseras, rýperas and reáferas and woruldstrúderas, Wulfst. 26, 17: 165, 36. Cristen cyning