Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hearpe-streng

(n.)
Grammar
hearpe-streng, es; m.

A harp-string

Entry preview:

A harp-string Hé ða hearpestrengas mid cræfte ástirian ongan he began to move the strings of the harp skilfully, Ap. Th. 17, 8

Linked entry: streng

Sætern-niht

Grammar
Sætern-niht, Sæter-niht,e ; f.

Friday night,

Entry preview:

Friday night, the night between Friday and Saturday His (Christ) líc læg on byrgene ða Sæterniht and Sunnanniht his body lay in the sepulchre on the nights of Friday and Saturday, Homl. Th. i. 216, 27

gnirran

(v.)
Grammar
gnirran, to snarl, gnash or
Entry preview:

chatter (with the teeth) Hwýlon þá téð for mycclum cyle manna þǽr gnyrrað (gryrrað, Dóm. L. 195) nunc nimio stridentes frigore dentes, Wlfst. 138, 29.

Linked entry: gnyran

ge-tríwan

Entry preview:

Th. 10, 1. Gif hé (one to whom property had been entrusted, and who had lost it) gewitnesse hæbbe, and hé (the owner of the property) him (the loser) ne getriéwe, swerige hé (the loser) þonne (cf. Ex. 22, 10-11), Ll.

Linked entry: ge-trýwan

wer-tihtle

(n.)
Grammar
wer-tihtle, an; f.
Entry preview:

An accusation where the crime of which a person is accused involves the payment of the wer; the crime itself Be wertyhtlan. Gif mon sié wertyhtlan betogen . . . bíde mon mid ðære wíterǽdenne óþ ðæt se wer gegolden sié, L. In. 71; Th. i. 148, 1-4

Linked entry: tihtle

Á

(adv.)
Grammar
Á, aa, aaa; adv.

Alwayseverfor evereversemperunquamusque

Entry preview:

He biþ aa [áá MS.] ymbe ðæt án he is for ever about that one [thing ], L. Th. ii. 310, 25. Aa on worulda woruld semper in seculorum seculum, Ps. Th. 105, 37.

Linked entry: ÁWA

be-fæstan

to fix,to place in securityto fix in the mindimplantto fix by promise or agreementto pledgeto committo commit to a person's chargeto commit to a placeto setbetake to an occupationto commendrecommend,to make acceptableto trust

Entry preview:

An þíne handa ic befæste (commendo) míne sáwle, Ps. Th. 30, 5. Þás sceáp þú mé befæsttest, Bl. H. 191, 25. Þæt hé befæste þæt pund, þe him God befæste, sumum óðrum men, Ǽlfc. Gr. 2, 2, 26.

ge-wit

(n.)
Grammar
ge-wit, -witt, es; n.

witssenses[right] mindmindintellectknowledgeunderstandingconsciousness

Entry preview:

Nú bidde ic dé ðæt ðú hí on gewitte gebringe now I beseech thee bring her to her wits, Homl. Th. i. 458, 11: Exon. 67 b; Th. 251, 12; Jul. 144: 74 b; Th. 278, 13; Jul. 597.

Linked entry: wit

D

(n.)
Grammar
D, is sometimes changed into ð, as Ic wurde, or Ic wurðe: snídan, sníðan

to cut

Entry preview:

shod, Rask's Gr. by Thorpe, § 326. the perfect participle ends in ed, od, but when the letters t, p, c, h, x, and s, after another consonant, go before the infinitive an, the vowel before the terminating d is not only rejected, but d is changed into

efen-scyldig

Entry preview:

Ꝥ cild þe læg on cradele þá gýtseras lǽton efenscyldig (eal swá scyldigne, v. l.) and hit gewittig wǽre. Add

heard-sǽlness

(n.)
Grammar
heard-sǽlness, e; f.

Misfortune, calamity

Entry preview:

Misfortune, calamity Ðá com eác seó ofermǽte heardsǽlnes then came also the excessive calamity, Ors. 3, 5; Swt. 104, 17

Linked entry: -sǽlness

ge-hírness

Entry preview:

Th. 105, 2

of-gifan

Entry preview:

</b> to give up this present life :-- Ofgiefeð seó sáwl þás eorðan wynne, forlǽteð þás lǽnan dreámas, Cri. 1667. Hé þás worold ofgeaf, B. 1681. Hé gumdreám ofgeaf, 2469. Þás woruld ofgyfan, Gen. 1127.

beadu-cræft

(n.)
Grammar
beadu-cræft, es; m.

War-craftstrength in warbellica vis

Entry preview:

War-craft, strength in war; bellica vis Ðé gúþgewinn þurh hǽðenra hilde wóman, beorna beaducræft, geboden wyrþeþ a war-contest will be offered to thee through the heathens' battle rush, the war-craft of heroes, Andr. Kmbl. 437; An. 219

heort-gesída

Grammar
heort-gesída, heort-gesidu(-a); pl.

The vitalsentrails

Entry preview:

The vitals, entrails Þone rysle þe þá heortgesida mid beóð oferwrigen adipem qui operit vitalia (v. heorte, I. and cf. uitalia, uiscera, Corp. Gl. H. 120, 209: uitalia, uiscera, renuncule i. lundlagan, Wülck. Gl. 29, 37), Lev. 3, 3. Substitute:

Linked entry: heort-hama

fracoþ

(adj.)
Grammar
fracoþ, fracuþ, fracod, fraced; adj.

Vilefilthyunseemlyhatefulabominableworthlessuselessturpisdetestābilisindĕcōrus

Entry preview:

Th. 18, 11. Næs seó ecg fracod hilde rince the edge was not useless to the warrior, Beo. Th. 3155; B. 1575. On ðam fracodan gilte in făcĭnŏre, Jos. 7, 15. On his fracedum dǽdum in his abominable deeds, Ælfc. T. 34, 25

CÝLE

(n.)
Grammar
CÝLE, cíle, céle,es; m.

A cold, coldness, CHILL frīgus

Entry preview:

Nabbaþ we to hyhte nymþe cýle and fýr we have nought in hope, save chill and fire, Cd. 220; Th. 285, 10; Sat. 335. Hý wyrcaþ ðone cýle hine on they bring the cold upon him, Ors. 1, 1; Bos. 23, 6, 8

Linked entries: céle cíle

EARD

(n.)
Grammar
EARD, es; m.

land, country, province, region, place of residence, dwelling, home sŏlum nātīvum, patria, rĕgio, dŏmĭcĭlium on land terra, terra firmastate, station, conditionsĭtus, condĭtio

Entry preview:

Eard git ne const frécne stówe, ðǽr ðú findan miht secg thou dost not yet know the land, perilous place, where thou mayest find the man, Beo. Th. 2759; B. 1377: Exon. 38 b; Th. 128, 4; Gú. 399: 129 a; Th. 495, 20; Rä. 85, 6.

máge

Entry preview:

Ꝥ nán biscop ne nán mæssepreóst næbbe on his húse wunigende ǽnigne wífman, búton hit sý his módor oððe his swustor, faðu oððe móddrige, oððe máge of þám þe ne mage nán unhlísa áspringan, Ll. Th. ii. 376, 23.

maga

(adj.)
Grammar
maga, adj. used as subst.

Powerfulstronga powerful person

Entry preview:

Powerful, strong, a powerful person Ic lǽre ǽlcne ðara ðe maga sí I advise every one that is powerful, Shrn. 163, 12. Ne derige se maga ðam unmagan let not the strong injure the weak, L. I. P. 7; Th. ii. 314, 1.