sǽlan
to fasten with a cord ⬩ to restrain, repress, confine
Entry preview:
Th. 287, 29; Wand. 21. Sǽlde sǽgrundas the bound sea-depths (in contrast with the relaxing of the bonds which held the sea, when a passage was made through it for the Israelites), Cd. Th. 196, 9; Exod. 289
eormen-cyn
The human race ⬩ hūmānum gĕnus
Entry preview:
The human race; hūmānum gĕnus God gesceapo ferede ǽghwylcum on eorþan eormencynnes God has borne his decrees to every one of the human race on earth, Exon. 88 b; Th. 333, 3; Vy. 96 : Beo. Th. 3918; B. 1957
fǽr-gryre
A perilous horror ⬩ terror perīcŭlōsus
Entry preview:
A perilous horror; terror perīcŭlōsus Ða hyssas þrý fǽrgryre fýres oferfaren hæfdon the three youths had passed through the fire's dire horror, Cd. 197; Th. 245, 14; Dan. 463. Wið fǽrgryrum against perilous horrors, Beo. Th. 350; B. 174
traht
Entry preview:
We ofer*-*rǽddon ðis godspel . . . ac wé ne hrepodon ðone traht ná swíðor ðonne tó ðæs dæges wurðmynte belamp we read íhe gospel, but we did not further touch the exposition (or text, under I ?) than pertained to the honour of the day, Homl.
Linked entry: tract
níþ-wracu
Severe punishment
Entry preview:
Th. 253, 28; Jul. 187. Cwom Nabochodonossor of níþwracum ( his exile among the beasts of the field ), Cd. Th. 257, 28; Dan. 664
gléd-stede
A place for a fire ⬩ an altar
Entry preview:
A place for a fire, an altar On ðam glédstyde at the altar, Cd. 86; Th. 108, 22; Gen. 1810. On ðæm glǽdstede gild onsægde made an offering on the altar, 137; Th. 172, 10; Gen. 2842
Linked entry: glǽdsted
snyðian
Entry preview:
to go as a dog with its nose to the ground (?) Neb is mín niþerweard . . . ic snyþige forð ( it is a plough that speaks ), Exon. Th. 403, 12; Rä. 22, 6
on-médan
(?) to take upon ones self, to presume ( the following passage should be given under médan)
Entry preview:
Th. 437, 30; Rä. 56, 15
Linked entry: médan
freónd
A FRIEND ⬩ ămīcus
Entry preview:
Gif ðú áge freónd ǽnigne if thou have any friend, Cd. 116; Th. 150, 30; Gen. 2499: 135; Th. 170, 10; Gen. 2811: Beo. Th. 2774; B. 1385. Hwylc eówer hæfþ sumne freónd quis vestrum habēbit amīcum? Lk. Bos. 11. 5: Ps. Th. 90, 2.
heofon
Entry preview:
Grein translates heofon lamentation and druron mourned; but may not hergas be from hearg q. v. and parallel to deófolgyld, and the passage be translated the idols and false gods fell to hell and heaven came there?
ge-geótan
Entry preview:
Þá gód ealle gegaderode bióþ swelce hí sién tó ánum wecge gegoten, Bt. 34, 9; F. 146, 20. Ǽlc calic gegoten beó þe man húsl on hálgige, and on treówenum ne hálgige man ǽnig, Ll. Th. ii. 252, 21: Sal. 31
æra gebland
The agitation of the sea
Entry preview:
The agitation of the sea, Chr. 937; Th. 202, 38, col. 1; ear in col. 2, and p. 203, 38, col. 1; eár in col. 2
Linked entry: ǽr-geblond
balewa
The baleful or wicked one ⬩ Satan ⬩ Satanas ⬩ Diabolus
Entry preview:
The baleful or wicked one, Satan; Satanas, Diabolus Swá inc se balewa hét as the baleful one desired you, Cd. 224; Th. 295, 11; Sat. 484
dǽd-céne
Deed-bold ⬩ agendo fortis, audax
Entry preview:
Deed-bold; agendo fortis, audax Com ingán ealdor þegna, dǽdcéne mon the prince of thanes, the deed-bold man, came entering, Beo. Th. 3294; B. 1645
flot-weg
A sea-way ⬩ the sea ⬩ mărīna via ⬩ măre
Entry preview:
A sea-way, the sea; mărīna via, măre He sceolde faran on flotweg he must journey on the sea, Exon. 123b; Th. 475, 1; Bo. 41
folce-firen
A folk-crime ⬩ public crime ⬩ pŏpŭli scĕlus
Entry preview:
A folk-crime, public crime; pŏpŭli scĕlus Wǽrlogona sint folcefirena hefige the public crimes of the faithless are heavy, Cd. 109; Th. 145, 23; Gen. 2410
Linked entry: folc-firen
idig
Busy ⬩ active
Entry preview:
Busy, active Tóþas idge busy teeth [referring to the eating of the forbidden fruit by Adam and Eve ], Exon. 61 b ; Th. 226, 18; Ph. 407
on-hohsnian
to abominate, detest
Entry preview:
to abominate, detest Ðæt onhohsnode (MS. on-hohsnod, the s has bees afterwards inserted between the h and n ) Hemninges mǽg, Beo. Th. 3892 ; B. 1944. (?)
Linked entry: -hohsnian
líf-lád
Entry preview:
Ben. 9, 21. conduct, conversation, mode of life Þéh þe seó tunge þǽre helle tintregu forswígode, seó his líflád hí spræc and cýðde etiamsi taceret lingua, cottversatio loqueretur. Gr. D. 317, 21.
olfend
Entry preview:
Þá olfenda mycel gold oðberað þan ǽmettum, Lch. iii. 166, 4. Lǽdaþ hý mid him olfenda myran . . þá men mid þám golde ofer þá eá farað, Nar. 35, 11.