Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

frum-talu

(n.)
Grammar
frum-talu, e; f. [talu a tale, story]

First words of witnessesfirst accusationprīma testium dictaprīma delāta

Entry preview:

First words of witnesses, first accusation; prīma testium dicta, prīma delāta We willaþ ðæt frumtalu fæste stande we will that first words of witnesses stand fast, L. N. P. L. 67; Th. ii. 302, 6

ge-fetrian

(v.)
Grammar
ge-fetrian, p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed

To fetterbindcompĕdīrevincīre

Entry preview:

To fetter, bind; compĕdīre, vincīre Ðone he gefetrade fýrnum teágum whom he fettered with fiery shackles, Exon. 96 a; Th. 359, 9; Pa. 60. Drihten ða gefetredan alýseþ Dŏmĭnus solvit compĕdītos, Ps. Th. 145, 7

hring-fáh

(adj.)
Grammar
hring-fáh, adj.
Entry preview:

Of many colours, diversified with circular spots of colour [?] Hringfégh oculata, vel polimita Ælfc. Gl. 29; Som. 61, 29; Wrt. Voc. 26, 28. Hét wircean him hringfáge tunecan fecit ei tunicam polymitam, Gen. 37, 3

Linked entry: hring-wíse

ifiht

(adj.)
Grammar
ifiht, adj.
Entry preview:

Covered with ivy On ðonæ ifihtan stoc to the ivy-covered post, Cod. Dipl. Kmbl. iii. 176. 8. In ða ifihtan ác, 379. 29. On ðone ibihttan alr; of ðam ibihtan alre, v,124, 27

rǽpan

(v.)
Grammar
rǽpan, p. te
Entry preview:

To bind (with a rope), make captive Hí férdon ǽghwiðer and úre earme folc rǽpton (rýpton, MS. C.) and slógan (cf. rǽpling), Chr. 1011; Erl. 145, 6. Cyspan and mid racentan rǽpen, Met. 26, 78

Linked entry: ge-rǽpan

ge-scǽned

(v.)
Grammar
ge-scǽned, -scæned[?]; part. p.
Entry preview:

Grein compares with O. H. Ger. giskeinan, and translates made bright; Kemble, again, translates sheathed

ge-resta

(n.)
Grammar
ge-resta, an; f.
Entry preview:

One who rests with another, consort Seó wæs Eádwardes cynges geresta she was king Edward's consort, Chr. 1076; Erl. 214, 32. Heó Balan sealde Iacobe to gerestan Bilham dedit Iacobo quacum concumberet, Gen. 30, 4

Linked entry: resta

gop

(n.)
Grammar
gop, es; m.
Entry preview:

Or is the word connected with geap crafty?-Þurh gopes hond, Exon. 113 a; Th. 433, 5; Rä. 50, 3

sacian

(v.)
Grammar
sacian, p. ode
Entry preview:

Fela sind ðe wyllaþ fracodlíce him betwýnan sacian many there are that will shamefully brawl among themselves, Homl. Th. ii. 294, 1

Linked entry: and-sacian

tó-irnan

(v.)
Grammar
tó-irnan, p. -arn, pl. -urnon ; pp. -urnen
Entry preview:

To run in different directions, run about Þýstru ðú gesettest on þearle niht on ðære ealle wildeór wíde tóeornaþ posuisti tenebras, et facta est nox; in ipsa pertransibunt omnes bestiae sylvarum, Ps. Th. 103, 19

un-geþeáwe

(adj.)
Grammar
un-geþeáwe, adj.

Not in accordance with one's habits

Entry preview:

Not in accordance with one's habits Se biscop bæd ðone hálgan wer ðæt hé scolde tó gereorde fón mid him; and hé swá dyde, þeáh hit his lífe ungeþeáwe wǽre, Guthl. 17; Gdwin, 72, 27

Linked entries: ge-þýwe ge-þeáwe

wiþer-mód

(adj.)
Grammar
wiþer-mód, adj.

Having the mind set againstadversehostilecontrary

Entry preview:

Having the mind set against something, adverse, hostile, contrary Ðæt wé hié wiðermóde ne gedón ús mid ðære tǽlinge that we may not set them against us with the blame, Past. 32; Swt. 212, 1

winter-ceald

(adj.)
Grammar
winter-ceald, adj.
Entry preview:

Wintry-cold, cold with the cold of winter Ic him gromheortum winterceald oncweþe, Exon. Th. 387, 18; Rä. 5, 7. Hé dreág wintercealde wræcce, 377, 15; Deór. 4. Wintercealdan niht, Andr. Kmbl. 2531; An. 1267

ymb-gesett

(adj.)
Grammar
ymb-gesett, adj. (ptcpl.)
Entry preview:

Placed round about, neighbouring Hé ðæt ymbgesette folc (vulgus circumpositum) feor and wíde ... gýmde tó gehwyrfanne ... on his fótum gongende com tó ðám ymbgesettum túnum (ad circumpositas villas), Bd. 4, 27 ; S. 604, 2-13

be-willan

(v.)
Grammar
be-willan, -wellan ; p. de
Entry preview:

To roll about, mix with ingredients Be-welledne (-weledne, v. l.) hláf and mid áttre gemengedne infectum veneno panem, Gr. D. 118, 6. Confectos, i. compositos, mixtos vel be-welde, Wrt. Voc. ii. 133, 22

Linked entry: be-wilwan

berigeblæ

farcille

Entry preview:

This form, however, which might be possible in the Erfurt Glossary, is quite out of keeping with the glossary in which it occurs]Wrt. Voc. ii. 40. 1

Linked entry: gafol

fnǽrettan

(v.)
Grammar
fnǽrettan, p. te

To snortneigh

Entry preview:

To snort, neigh, make a loud sound with the breath Frendens hnǽgende, fnǽrettende (printed fnæs-, but see E. S. xi. 511), vel grymettende, frendit i. stridet dentibus, rugiet grymetteþ. Wrt. Voc. ii. 150. 52-55

gǽlsa

(n.)
Grammar
gǽlsa, an; m.
Entry preview:

A glutton; fig. one who is inordinately fond of a pursuit Gif mann bið ákenned on xxvi nihta ealdne mónan, sé bið weorces gǽlsa ( he will be a glutton of work ), Lch. iii. 158, 15

hwíte

(adv.)
Grammar
hwíte, adv.
Entry preview:

Whitely, with white colour ꝥ ðridde cyn mintan ꝥ blóweð hwíte, Lch. iii. 16, II. Hwíte (or adj. ? v. hwít; <b>Ia.</b>) hine gescrýdan to dress in white 198, 26

mónaþ-seóc

Grammar
mónaþ-seóc, I. add: —
Entry preview:

Wiþ þon þe mon sié mónaþseóc; nim mere-swínes fel, wyrc tó swipan, swing mid þone man; sóna bið sél, Lch. ii. 334, i. Mónoþseóc inerguminum (cf. deófelseócne, 4934), An. Ox. 2, 404. Man ferode . .