Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

riht-lǽce

(n.)
Grammar
riht-lǽce, es; m.
Entry preview:

A genuine physician, one who is really a doctor Se ðe his broces bóte sécþ búton tó Gode sylfum and tó his hálgum and tó rihtlǽcum hé drýhþ deófles wyllan he that seeks a remedy for his malady except from God and from his saints and from regular doctors

sǽ-mearh

(n.)
Entry preview:

[For similar terms in Icelandic v. Corpus Poeticum Boreale, vol. ii. p. 458.] Cf. sǽ-hengest

stede-fæst

(adj.)
Grammar
stede-fæst, adj.
Entry preview:

G.) módstaðol biþ witena gehwilcum weorðlícre micle, ðonne hé his wísan for ǽnigum þingum fágige tó swiðe, L. I. P. 10; Th. ii. 318, 38. Stódon stædefæste they stood unyielding, Byrht. Th. 135, 33; By. 127.

swin

(n.)
Grammar
swin, swinn, es; m.
Entry preview:

v. ge-swin, and following words; and cf. hlyn[n], hlynsian for similar formation

Linked entry: ge-swin

sundor-land

(n.)
Grammar
sundor-land, es; n.
Entry preview:

The word occurs in an enumeration of boundaries, and Kemble explains it there as 'land set apart for special purposes' Æfter ðære strǽte be ðære wællan on Sunderlond, Cod. Dip. Kmbl. iii. 118, 20

súre

(n.)
Grammar
súre, an; f.
Entry preview:

., Plant Names, for terms in which sour is used to denote this plant) Súrae salsa, Txts. 98, 974. Súre, Wrt. Voc. i. 68, 54: saliunca, ii. 119, 64. Wiþ cancerádle, súre, sealt . . ., Lchdm. ii. 108, 9: 266, 16. Wensealf, cersan, súran, 128, 14.

swan

(n.)
Grammar
swan, swon, es; m.
Entry preview:

For instances of the word in local names, see swonleáh, swonweg, Cod. Dip. Kmbl. iii. 48, 78

þideres

(adv.)
Grammar
þideres, þidres; adv.
Entry preview:

Hé lange hyderes and þyderes sécende fór, Homl. Skt. ii. 23 b, 730

Linked entry: þidres

un-forwandodlíc

(adj.)
Grammar
un-forwandodlíc, adj.

Undeterred by fear or shamefearlessfree

Entry preview:

Ðonne wénaþ hié ðæt hié sprecen for unforwandodlícre and orsorglícre ryhtwísnesse se credunt loqui per libertatem rectitudinis, 41; Swt. 302, 5

Linked entry: -wandodlíc

un-áberendlíc

(adj.)
Grammar
un-áberendlíc, adj.

Unbearableintolerable

Entry preview:

On ðam ne eardaþ nán eorðlíc mann for ðam unáberendlícum (unáberiendan, MS. R.) bryne, Lchdm. iii. 260, 23 note. Unáberendlíce intolerabilem, Ps. Lamb. 123, 5. Unáberendlíce broc, Bt. 39, 10; Fox 228, 4.

un-álífedlíc

(adj.)
Grammar
un-álífedlíc, adj.

Not allowableunlawfulillicit

Entry preview:

Hí ne móstan for him náht unálýfedlíces begangan, Shrn. 65, 11. On hús gehwyrfed unálýfedlícra scylda in inlecebrarum cubilia conversae, Bd. 4, 25; S. 601, 14

un-wæstmbǽrness

(n.)
Grammar
un-wæstmbǽrness, e; f.

Unproductivenessbarrennesssterility

Entry preview:

For unwæstmbǽrnesse ðæs londes propter terrarum infoecundam diffusionem, Ors. 1, 1; Swt. 14, 18. On his ácennednysse hé ætbrǽd ðære méder hire unwæstmbǽrnysse, Homl. Th. i. 352, 30

Linked entry: wæstmbǽrness

unlyb-wyrhta

(n.)
Grammar
unlyb-wyrhta, an; m.

A poison-makerone who prepares poisons for purposes of witchcrafta sorcerer

Entry preview:

A poison-maker, one who prepares poisons for purposes of witchcraft, a sorcerer Unlybwyrhta veneficus, Wrt. Voc, i. 74, 39. Wyccan and wælcyrian and unlybwyrhtan, Wulfst. 298, 19.

Linked entry: lyb-wyrhta

wen-wyrt

(n.)
Grammar
wen-wyrt, e ; f.
Entry preview:

The name of some plant supposed to be good for wens [two kinds are mentioned, seó clufihte wenwyrt, Lchdm. ii. 128, 17 : 336, 3: 128, 7: 266, 26; and seó cneóehte wenwyrt, ii. 140, 8] Wyrc sealfe of wenwyrte, Lchdm. ii. 52, 4.

woffian

(v.)
Grammar
woffian, p. ode

To raveblaspheme

Entry preview:

To rave, blaspheme Ðǽr wæs sum dysig mann plegol ungemetlíce, and tó ðám mannum cwæð, swylce for plegan, ðæt hé swýðún wǽre . . Hé woffode ðá swá lange mid wordum dyslíce, óð ðæt hú feóll geswógen. Homl. Skt. i. 21, 298. Woffode debacchatur, Hpt.

Linked entry: a-woffian

wóh-dáed

(n.)
Grammar
wóh-dáed, e ; f.

A wicked deedcrime

Entry preview:

Ne byð ðǽr nán stefen gehýred, búton wóp and wánung for wóhdǽdum. Wulfst. 139, 4

birhtan

(v.)

to shine

Entry preview:

to shine, literal Eall mín weorod for ðǽre micelnesse ðæs goldes scán and berhte, Nar. 7, 15. Byr[htende] coruscans, An. Ox. 4203. figurative Hé beforan manna eágum swá manigum wundrum sceán and berhte, Guth. 90, 11.

Linked entries: beorhtan brihtan

friþ-scipe

(n.)
Entry preview:

, a ship on ike look-out for hostile vessels (?) Of manegum landum máre ( more than the trinoda necessitas) landriht áríst tó cyniges gebanne, swilce is . . . scorp tó friðscipe and sǽweard, Ll. Th. i. 432, 8. [Thorpe would read fird-scipe.]

geond-faran

Entry preview:

Sideralis se circul hátte, for þan þá tunglan hine geondfarað, Angl. viii. 317, 35. to penetrate, permeate. Cf. þurh-faran Wæs ꝥ hús eall gefylled and geondfæren (? printed -tæren) mid stence fragrantia aspersa est, Gr. D. 286, 25

ge-syndrian

(v.)
Entry preview:

For 'R. Ben. . . . Lye' substitute: R. Ben. I. 56, 9, and add On eallum stówum yld ná sí gesindrod (discernatur) on endebyrdnesse, 105, 6.