Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

Assyrige

(n.)
Grammar
Assyrige, gen. a ; dat. um ; pl. m.

The AssyriansAssyrii

Entry preview:

The Assyrians ; Assyrii Ðæt synd Assyrige and Rómáne these are the Assyrians and the Romans, Ors. 2, 5 ; Bar. 77, 31

Asirige

(n.)

The AssyriansAssyrii

Entry preview:

The Assyrians; Assyrii Ðæt synd Asirige and Rómáne these are the Assyrians and the Romans, Ors. 2, 5 ; Bos. 49, 14

dún-ælf

(n.)
Grammar
dún-ælf, e; f.
Entry preview:

A mountain fairy Þá castalidas nymphas, ꝥ synt dúnylfa þá þe wunedon on Elicona þǽre dúne, Angl. viii. 325, 27. Dúnælfa castalidas nymphas, Wrt. Voc. ii. 88, 84; 19, 22. Dúnelfa, 129, 33

Difelin

(n.)
Grammar
Difelin, Dyflen, Dyflin,es ; m? [Hovd. Diveline]

DublinDublāna

Entry preview:

Dublin;Dublāna Gewiton him ða Norþmen ofer deóp wæter Difelin [Dyflen, Th. 206, 14, col. 2: Dyflin, 207, 14, col. 1] sécan the Northmen departed over the deep water to seek Dublin, Chr. 937; Th. 206, 14, col. 1; Æðelst. 56

Linked entry: Dyflen

giong

(adj.)
Grammar
giong, def. se gionga; adj.

Youngjŭvĕnis

Entry preview:

Young; jŭvĕnis Se æðeling biþ giong in geardum the noble [bird] is young in its dwelling, Exon. 61 a; Th. 223, 5; Ph. 355: Beo. Th. 4883; B. 2446. Se gionga cyning the young king, Ors. 2, 4; Bos. 45, 15

sige-ríce

(adj.)
Grammar
sige-ríce, adj.
Entry preview:

Th. 213, 34 ; Exod. 562

ge-mearcian

(v.)
Entry preview:

Gemearcode inpingit vel signat, 45, 59. to fix by marks, mart out a site, way (lit. or fig. ), fix the boundaries of, plan Þǽre ilcan niht þe mon on dæg hæfde þá burg mid stacum gemearcod, swá swá hié hié þá wyrcean woldon, wulfas átugan þá stacan úp

wacian

(v.)
Grammar
wacian, (I b)
Entry preview:

Hí wacodon þá niht wið þá byrgene biddende God, 21, 120

freólsian

(v.)
Grammar
freólsian, p. ode; pp. od [freóls a holy day]; v. trans.

To keep holy dayto celebratecelebrāre diem festum

Entry preview:

Beó ðú gemyndig ðæt ðú ðone restendæg freólsige be thou mindful that thou keep holy the day of rest, Homl. Th. ii. 198, 4: E. Eth. v. 14; Th. i. 308, 15

búr-geteld

(n.)
Grammar
búr-geteld, es; n. [búr a bower, geteld a tilt, cover]
Entry preview:

A tilt or covering of a tent, a tent; tentorium He in ðæt búrgeteld néðde he ventured into the tent, Judth. 12; Thw. 25, 24; Jud. 276: 10; Thw. 22, 10; Jud. 57: 12; Thw. 25, 8; Jud. 248

fengel

(n.)
Grammar
fengel, es; m.

A princeprinceps

Entry preview:

A prince; princeps Wísa fengel geatolíc gengde the wise prince stately went, Beo. Th. 2805; B. 1400. Snottra fengel the sagacious prince, Beo. Th. 2954; B. 1475: 4318; B. 2156. Hringa fengel prince of rings, 4680; B. 2345

Wiht-ware

(n.)
Grammar
Wiht-ware, pl. m.

The people of the Isle of Wight

Entry preview:

The people of the Isle of Wight Cantware and Wihtware (-wara, v. l.), Chr. 449; Th. i. 20, col. I. Hé bróhte Wiht-warum (-an, v. l.) fulwiht ǽrest, 661; Th. i. 54, col. I. v. preceding word

bletsian

(v.)
Grammar
bletsian, (from blédsian, bloedsian).

to hallowconsecrateadoreto benefitprosper

Entry preview:

Þæt sum orfcyn sý þe man bletsigan ne sceole, Hml. Th. i. 100, 30. Wæter gihálsia, bloetsia aquam exorcizare, benedicere, Rtl. 119, 7. to call holy, adore Mec gié bledtsiges, Jn. L. 13, 13. Hé bletsode Drihten, Bl. H. 245, 32.

ge-heaðorian

(v.)
Grammar
ge-heaðorian, -heaðerian, -heaðrian; p. ode, ade; pp. od, ad

To restraincontrolcompresscohĭbērecoartārecoangustāre

Entry preview:

Ðæt se secg wǽre hergum geheaðerod that the man should be restrained with harryings, Beo. Th. 6136; B. 3072.

Linked entries: ge-haðerian heaðorian

mónaþ

Entry preview:

Th. ii. 224, 32. v. Midsumor-, Midwinter-mónaþ. ¶ for the name of the months see Chr. P. Appendix A. and the Martyrology given in the Shrine. Add

ge-feolan

(v.)
Grammar
ge-feolan, l. ge-feólan; p. -fealh, pl. fulgon.
Entry preview:

Take here passage given under ge-felgan, and add: to press into, to make ones way into a place, get and remain in Wæs þǽr neáh Apollines templ; þá gefealh hé þǽr in and þǽr þá niht gewunode juxta Apollinis templum fuit, ibique se ad manendum contulit

MILDE

(adj.)
Grammar
MILDE, adj.

MILDgentlemeekbenignliberalmercifulclementpropitious

Entry preview:

Manna mildost Moses ), ( Cd. 170; Th. 213, 8; Exod. 549. Cwǽdon ðæt hé wǽre manna mildust and monþwǽrost they said that he was kindest and most courteous of men, Beo. Th. 6344; B. 3182. Se leó gewát swá swá ðæt mildoste lamb, Glostr.

wer-genga

(n.)
Grammar
wer-genga, an; m.
Entry preview:

A stranger who seeks protection in the land to which he has come Deóra gesíð, wildra wærgenga, Nabochodonossor the beasts' comrade, the stranger that sought shelter among wild beasts, Nebuchadnezzar, Cd. Th. 257, 25; Dan. 663.

Linked entry: wær-genga

scríðan

(v.)
Grammar
scríðan, p. scráð, pl. scridon; pp. scriden, scriðen.
Entry preview:

Th. 326, 27 ; Víd. 135. of the gliding motion of a ship, cloud, etc. , or of the motion of a heavenly body in its orbit -Ne æt mé hrisil scríðeþ, Exon. Th. 417, 20 ; Rä. 36, 7.

dǽlan

(v.)
Entry preview:

Th. 64, 12. Mid þí þe hé deád sié, uton wé dǽlan his líchaman úrum burhleódum ( the cannibal Mermedonians ), Bl.