Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

blóstm

Entry preview:

Lilian blóstm oþþe rosan brǽð, Hml. S. 34, 104. Add

áweg-gewitennes

Entry preview:

Sárie for his áweggewitennysse, Hml. S. 30, 159, 226. Add

Linked entry: ge-witennes

cyning-cynn

(n.)
Grammar
cyning-cynn, es; n. [cynn a sort, race, v. cynn]

A royal race regium genus

Entry preview:

A royal race; regium genus Of ðæs strýnde monigra mǽgþa cyningcynn fruman lǽdde the royal race of many tribes drew its beginning from his stock, Bd. 1, 15; S. 483, 30. Eanfriþ wæs ðære mǽgþe cyningcynnes Eanfrith was of the royal race of that province

fót-cops

Entry preview:

Hí gesettan hine on ǽnne heardne stocc and his sceancan gefæstnodon on þám fótcopsum, ... ac se fótcops áwende tó dúste, Hml. S. 35, 150. 'Ne binde þé seó racenteág' ... hé tóbræc þone fótcops (-cosp, v.l.) eamdem compedem solvit, Gr. D. 214, 13. Fótcopsas

nídþearfness

(n.)
Grammar
nídþearfness, e; f.

necessitycompulsionnecessityneedneedtroubledistress

Entry preview:

necessity, compulsion Mid rihtre nýdþearfnysse gebǽded justa necessitate compulsus, Bd. 2, 2; S. 502, 27. necessity, need (for something) Mycel nýdþearfnys is ðæt ðæt gesceád ... necessaria est magna discretio, 1, 27; S. 497, 17. need, trouble, distress

ge-spanan

(v.)
Grammar
ge-spanan, p. -spón, -speón, pl. -spónon, -speónon; pp. -spanen, -sponen; v. trans.
Entry preview:

To allure, entice, incite, persuade, induce, draw; allicere, illicere, incitare, persuadere, inducere Ðe hine to ðæm unfriðe gespón who had allured him to a violation of the peace, Chr. 905; Th. 182, 7, col. 1. Gif he ða cwéne gespanan [gespannan, MS

Linked entries: ge-speón ge-spón

a-meldian

(v.)
Grammar
a-meldian, p. ode; pp. od

To betraymake knownprodereindicare

Entry preview:

To betray, make known; prodere, indicare Ic ameldige prodo, Ælfc. Gr. 28, 8; Som. 33, 4. He hine ameldode prodidit eum, Bd. 3, 14; S. 539, 46. Ðá wǽron hí ðǽr ameldode proditi sunt, 4, 16; S. 584, 26: Jos. 9, 17

in-gewitness

(n.)
Grammar
in-gewitness, e; f.

Knowledgeknowingconsciousnessconscience

Entry preview:

Knowledge, knowing, consciousness, conscience Besmitene syndon ge heora mód ge heora ingewitnys coinquinata sunt et mens eorum et conscientia, Bd. 1, 17; S. 494. 42. Ða wyrstan ingewitnesse mé ic geseó pessimam mihi scientiam præ oculis habeo, 5, 13

lǽstend

(n.)
Grammar
lǽstend, es; m.
Entry preview:

One who performs or executes Ðara þinga ðe hé óðre lǽrde tó dónne hé sylfa wæs se wylsumesta fyllend mid lǽstend eorum quæ agenda docebat erat executor devotissimus, Bd. 5, 22; S. 644, 4. Fylgend and lǽstend, 4, 3; S. 568, 15, note

neáh-mann

(n.; prefix)
Grammar
neáh-mann, néh-mann, es; m.

A neighbour

Entry preview:

A neighbour Him se gesíþ eác fultumade and ealle ða neáhmenn juvante etiam comite ac vicinis omnibus, Bd. 4, 4; S. 571, 14. Ða néhmen vicini, 1, 33; S. 499, 10. Úrum neáhmannum vicinis nostris, Ps. Th. 79, 6: Shrn. 73, 35

un-áswundenlíce

(adv.)
Grammar
un-áswundenlíce, adv.

Not languidlynot slowlypromptly

Entry preview:

Not languidly, not slowly, promptly Ðá ðóhte hé ðæt hé sceolde weorulde wiþsacan, and ðæt unáswundenlíce swá gedyde ( non hoc segniter fecit ), Bd. 4, 3; S. 567, 23. Heó ðæt weorc unáswundenlíce gefylde opus non segniter implevit, 4, 23; S. 593, 36

mete-leás

Entry preview:

Ne mihte Iúdas meteleás þǽr ábídan, Hml. S. 25, 447. Hié ( the Danes) sǽton on þám íglande . . . oþ þone first þe hiú wurdon swíþe meteleáse, Chr. 918; P. 98, 32. Þá león leofodon be hungre seofon niht meteleáse, Hml. S. 16, 82. Add

ǽrend-gewrit

(n.)
Grammar
ǽrend-gewrit, ǽrend-writ, es; n.

A message or report in writinga letteran epistleletters mandatorya brief writingshort notesa summaryepistola

Entry preview:

A message or report in writing, a letter, an epistle, letters mandatory, a brief writing, short notes, a summary; epistola Hí sendon ǽrendgewrit mittunt epistolam, Bd. 1, 13; S. 481, 41. On. forþgeonge ðæs ǽrendgewrites in processu epistolæ, 1, 13; S

on-grislíc

(adj.)
Grammar
on-grislíc, adj.
Entry preview:

Horrible, dreadful Ða becwom sum ongrislíc wíse (horrenda res) on hié, Nar. 10, 32. Ðæt ongris. íce gemót the last day, Wulfst. 186, 15. Angryslíc, Dóm. L. 14, 225. Ongrislíces andwlitan horrido vultu . . . ongrislícre ansíne horrendae visionis, Bd.

wilsumlíce

(adv.)
Grammar
wilsumlíce, adv.
Entry preview:

willingly, voluntarily, spontaneously Hé wilsumlíce ( sponte ) hine geþeódde tó ðam cyninge, Bd. 3, 7 ; S. 529, 44. Se ðe ne wyle cyricean duru wilsumlíce ( sponte ) geeádmóded in*-*gangan, se sceal nýde on helle duru miwilsumlíce geniþerad gelǽded beón

earm

Entry preview:

Add: an arm Se earm betweónan elnbogan and hand*-*wyrste cubitus, Wrt. Voc. ii. 22, 61. Sum man feóll on íse ꝥ his earm tóbærst, Hml. S. 26, 34. Wearð Pirrus wund on óþran earme Pyrrhus transfixo brachio saucius, Ors. 4, 1; S. 158, 2. Earma lacertorum

heáfod-leás

Entry preview:

Se cwellere slóh þone cniht ꝥ hé læg heáfodleás, Hml. S. 12, 208 : Hml. A. 113, 369. Þæs bisceopes líc . . . árás and nam his ágen heáfod þe of áheáwen wæs, and eóde forð . . . his Drihten herigende . . . Ꝥ wæs syllic wundor ꝥ se martyr heáfodleás mihte

Angol-þeód

(n.)
Grammar
Angol-þeód, e; f.

The English nationgens Anglorum

Entry preview:

The English nation; gens Anglorum, Bd. 5, 21; S. 642, 31

a-soden

(v.; part.)
Grammar
a-soden, pp. of a-seóðan.

soddenboiledtried by seething

Entry preview:

sodden, boiled, tried by seething,Bd. 4, 23; S. 595, 15;

for-déþ

Grammar
for-déþ, 3rd pres. sing, of for-dón.

does fordestroys

Entry preview:

does for, destroys, L. Edg. S. 14; Th. i. 278, i;