Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hláf-ræce

(n.)
Grammar
hláf-ræce, hláf-ræcu, an; f.
Entry preview:

An instrument for stirring a fire for cooking Hlábręcæ rotabulum (rotabulum furca vel illud lignum quo ignis movetur in fornace causa coquendi Migne), An. Ox. 53, 43

hwǽte-smedeme

(n.)
Grammar
hwǽte-smedeme, an; f. l. hwǽte-smedema, an; m.

hrǽc-gebræc

(n.)
Grammar
hrǽc-gebræc, es; n. l. hrǽc-gebrǽc, e; f.
Entry preview:

and add Hrǽcgebrǽc brancos, Wrt. Voc. ii. 13, 1

Italia

(n.)
Grammar
Italia, e, an (Latin forms also occur) ; f.
Entry preview:

Italy On Ticinis he" wæs áféd Italian landes (cf. hé wæs áféd on Italia, Hml. Th. ii. 498, 24), Hml. S. 31, 12. Hé gefór on Italie (cf. in Italiam, l, ii; S. 50, 24), Ors. S. 2, 3. Hié sendon on Italie æfter Hannibale. . . he sceolde Italiam

ord-stapu

(n.)
Grammar
ord-stapu, e; f. l. -stæpe, -stepe, es; m.

den-bǽre

(n.)
Grammar
den-bǽre, es; n. l. den-bǽr, e; f.

Linked entry: weald-bǽre

arc

(n.)
Grammar
arc, es; m: earc, erc, e; f: earce, an; f.

A vessel to swim on waterthe ARKa coffersmall chest or boxarcacistacistellacibotiumκιβώτιον

Entry preview:

A vessel to swim on water, the ARK, a coffer, small chest or box; arca, cista, cistella, cibotium = κιβώτιον Ðá ætstód se arc tunc requievit arca, Gen. 8, 4. Wire ðé nú ǽnne arc fac tibi arcam, 6, 14. Þreó hund fæðma bíþ se arc on lenge, and fíftig fæðma

Linked entry: erk

BLÆC

(adj.)
Grammar
BLÆC, gen. m. n. blaces, f. blæcre; def. m. se blaca, f. n. blace: bleac; adj.
Entry preview:

BLACK, swarthy; niger, fuscus He hæfde blæc feax, and blácne andwlitan he had black hair, and a pale [lean, thin] countenance; nigro capillo, facie macilenta, Bd. 2, 16; S. 519, 33. Forðonðe ðú ne mæht ǽnne loc hwítne gewirce oððe blæcne quia non potes

Linked entries: bleac blæc-berie

fléte

(n.)
Grammar
fléte, fliéte, flýte, an; f: flét, e; f. [fleótan to float]

What floats on the surfaceCreamskimmingcurdsflos lactislactis crĕmor exemptuscoagŭlum

Entry preview:

What floats on the surface, hence, — Cream, skimming, curds; flos lactis, lactis crĕmor exemptus, coagŭlum Genim cúmeoluc bútan wætere, lǽt weorþan to flétum, geþwer to buteran take cow's milk without water, let it become cream, churn it to butter, L

Linked entries: flét fliéte

ÆX

(n.)
Grammar
ÆX, = ÆCS, æsc, acas, e; f: acase, axe, an; f.

what is brought to an edgeAn AXEa hatchetpickaxesecurisascia

Entry preview:

what is brought to an edge, An AXE, a hatchet, pickaxe; securis, ascia Eallunga ys seó æx to ðæra treówa wurtrumum asett jam enim securis ad radicem arborum posita est, Mt. Bos. 3, 10. Mid æxum with axes, Ps. Th. 73, 6. On æxe in securi, Ps. Spl. 73,

Linked entries: acas acs æcse eax ex

a-cyrrednes

(n.)
Grammar
a-cyrrednes, -cerrednes, -ness, e; f.

A turningaversiona turning fromapostacyrevoltingaversio

Entry preview:

A turning, aversion, a turning from, apostacy, revolting; aversio

Linked entries: ge-cyrred-nes cyrrednes

æ-blǽcnys

(n.)
Grammar
æ-blǽcnys, -nes, -ness, e; f.

A palenesspallor

Entry preview:

A paleness; pallor Wið æblǽcnysse ðæs líchaman for paleness of the body, Herb. 164, 2; Lchdm. ii. 294, 3

Linked entries: a-blǽcnes æ-blécing

æfter-hǽtu

(n.)
Grammar
æfter-hǽtu, e; f. [æfter after, hǽtu heat]

After-heatinsequens calor

Entry preview:

After-heat; insequens calor Mid ungemetlícum hærfest-wætan and æfterhǽte from heavy harvest-rains and after-heat. Ors. 3, 3; Bos. 55, 23

æmelnys

(n.)
Grammar
æmelnys, æmylnys, -nyss, e; f.

Loathsomenesswearinessdisdainfalsehoodunfaithfulnessfalse dealingtreasonfastidiumtædium

Entry preview:

Loathsomeness, weariness, disdain, falsehood, unfaithfulness, false dealing, treason; fastidium, tædium Hneppade sáwle mín for þrece oððe for æmelnysse dormitavit anima mea præ tædio, Ps. Lamb. 118, 28

Linked entry: æmylnys

æmete

(n.)
Grammar
æmete, æmette, æmytte, an; f.

An EMMETantformica

Entry preview:

An EMMET, ant; formica Æmete formica. Wrt. Voc. 23, 78. Æmettan ægru gením take emmet's eggs, L. M. 1, 87; Lchdm, ii. 156, 6. Æmytte formica, Somn. 108. Níme æmettan take emmets, L. M. 3, 34; Lchdm, ii. 328, 7

Linked entries: æmtig æmytte emitte

ágen-spræc

(n.)
Grammar
ágen-spræc, e; f. [ágen own, spræc speech]

One's own tonguean idiomthe peculiarity of a languageidioma

Entry preview:

One's own tongue, an idiom, the peculiarity of a language; idioma, Ælfc. Gl. 101; Som. 77, 41

alewe

(n.)
Grammar
alewe, aluwe, alwe, an; f.

The aloebitter spicealoesaloe

Entry preview:

The aloe, bitter spice, in the plural aloes; aloe He brohte wyrt-gemang and alewan tulit herbarum commixtionem et aloes, Jn. Bos. 19, 39. Murre and alwe myrrh, and aloe, L. M. 2, 65 ; Lchdm, ii. 296, 20. Alwan wid untrymnessum aloes for infirmities,

Linked entries: aluwe alwe

æt-ýccnys

(n.)
Grammar
æt-ýccnys, -ýcnys, -nyss, e; f.

An increaseadditionaugmentum

Entry preview:

An increase, addition; augmentum Mid ætýccnysse cum augmento. Bd. 1, 27; S. 490, 24: 3, 22; S. 553, 14

Arewe

(n.)
Grammar
Arewe, Arwe, an; f. [arewe arrow]

ARROW, the name of a river in several countiesfluvii nomen

Entry preview:

ARROW, the name of a river in several counties, called so either from its swiftness or straightness, also the Orwell; fluvii nomen Se here gewende ðá fram Lundene, mid hyra scypum, into Arewan [MS. Laud. Arwan] the army [of the Danes] went then from

and-fengnes

(n.)
Grammar
and-fengnes, -ness, on-, e; f.

A receivingreceptiona place for receivinga receptaclereceptaculum

Entry preview:

A receiving, reception, a place for receiving, a receptacle; receptaculum, Bd. 2, 9; S. 510, 12: Cot. 190