be-geondan
BEYOND ⬩ per ⬩ trans
Entry preview:
Gewendon begeondan sǽ went beyond sea Chr. 1048; Erl. 180, 16. Beiundan Iordane trans Jordanem Deut. 1, 5
Linked entries: be-giondan be-iundan
a-wácian
To grow weak or effeminate ⬩ to languish ⬩ decline ⬩ fail ⬩ fall away ⬩ relax ⬩ to be indolent ⬩ infirmari ⬩ deficere ⬩ recedere
Entry preview:
To grow weak or effeminate, to languish, decline, fail, fall away, relax, to be indolent; infirmari, deficere, recedere Awácode mid langre ealdunge weakened with old age, Gr. Dial. 2, 15.
friþ-geard
An inclosed space ⬩ habitation of peace ⬩ septum ⬩ pācis domĭcilium
Entry preview:
An inclosed space, habitation of peace; septum, pācis domĭcilium Gif friþgeard si on hwæs lande, abúton stán, oððe treów, oððe wille, oððe swilces ǽnige fieard if there be an inclosed space on any one's land, about a stone, or a tree, or a well, or any
Linked entry: friþ-splott
ge-bannan
to command ⬩ order ⬩ proclaim ⬩ jŭbēre ⬩ mandāre ⬩ edīcĕre ⬩ to summon ⬩ call together ⬩ cĭtare ⬩ convŏcāre
Entry preview:
to command, order, proclaim; jŭbēre, mandāre, edīcĕre Ðá ic gefrægn weorc gebannan manigre mǽgþe then I heard [him] command the work to many a tribe, Beo.
piþa
Entry preview:
Þeahtigaþ on hiera módes rinde monig gód weorc tó wyrcanne, ac on ðam piþan biþ óðer gehýded, Past. 9 ; Swt. 55, 23. Nim ellenes piþan, Lchdm. iii. 90, 2
tó-springan
Entry preview:
Se deófol wearp ǽnne stán to ðære bellan, ðæt heó eall tósprang the bell flew all to pieces, Homl. Th. ii. 156, 10.
un-árlíc
dishonourable ⬩ disgraceful ⬩ shameful ⬩ unkindly
Entry preview:
dishonourable, disgraceful, shameful Ðín módor gewíteþ of weorulde þurh scondlícne deáð and unárlícne and heó ligeþ unbebyrged in wege fuglum tó mete and wildeórum mater tua miserando turpissimoque exitu sepultura carebit, iacebitque in uia praeda auium
weorold-gesǽlþa
Entry preview:
hwæþer gé men ongiton hwelc se wela sié, and se anweald, and ða woruld-gesǽlþa, Bt. 16, 2; Fox 50, 36: 16, 3; Fox 54, 16. Ða getreówan treónd, ic secge seó ðæt deórweorðeste ðyng eallra ðissa woruldgesǽlþa, 24, 3 ; Fox 82, 29.
Linked entry: weorold-sǽlþa
ár-full
Entry preview:
Hé dyde manegu árfull weorc ( pia opera ), Gr. D. 331, 27
flint
Entry preview:
Hét se ealdorman heora neb beátan mid blacum flintum . . . þá gelæhte se ealdorman ǽnne ormetne flint, wearp tó þám hálgum, ac hé wand tó þám heáhgeréfan and his heáfod tóbræc. Hml.
plyccan
Entry preview:
Ðonne þú setrægel habban wille, þonne plice þú ðíne ágene gewéda mid twám fingrum, tóspréd þíne twá handa and wege hí swylce þú setl gesydian wille, Tech. ii. 122, 17.
Linked entry: plicettan
on-scunian
Entry preview:
Ðeáh hí men oððe hundas wið eodan, hí hí ná ne onscunedon . . . and nán heort ne onscunode nǽnne león though men or dogs went against them (wild beasts), they were not afraid of them . . . and the hart was not afraid of the lion Bt. 35, 6; Fox 168, 2-
Linked entries: an-scúnian on-scynian a-scúnian
be-fóran
in the presence of ⬩ in front of an object ⬩ a-head of ⬩ over against ⬩ before ⬩ in advance of: ⬩ into the presence of ⬩ before ⬩ in advance
Entry preview:
Eal hé ꝥ ǽr beforan on onlíc weorc áteáh, 215, 5
fore
for ⬩ on account of ⬩ for the sake of ⬩ pro ⬩ propter ⬩ per ⬩ for ⬩ on account of ⬩ for the sake of ⬩ pro ⬩ propter ⬩ per
Entry preview:
Gé scofene wurdon fore oferhygdum in éce fýr ye were thrust into eternal fire on account of pride, Exon. 41 b; Th. 140, 6; Gú. 606. = for, Similar entries q.v. for, on account of, for the sake of; pro, propter, per; with the accusative; cum accusātīvo
sceand
Entry preview:
Sume wurdon getawod tó scande some were shamefully entreated , Chr. 1076; Erl. 214, 39. Is him óðer earfeþu scyldgum tó sconde. Exon. Th. 78, 14; Cri. 1274. Sylfum tó sconde to thine own disgrace , 90, 27; Cri. 1480.
segl
Entry preview:
Ðæt scip wæs ealne weg yrnende under segle, Ors. 1. 1 ; Swt. 19, 34. Nefne hé under segle yrne, Exon. Th. 345, 11 ; Gn. Ex. 186 : Andr. Kmbl. 1009 ; An. 505. Be ðæs scipes segele, Bt. tit. 7 ; Fox x. 16.
smiþ
Entry preview:
Weorc, handweorc smiþa. Exon. Th. 408, 18; Rä, 27, 14: 388, 16; Rä. 6, 8: 401, 6: Rä. 21, 7. Ic hæbbe smiþas, ísene smiþas, goldsmiþ, seolforsmiþ, ársmiþ, treówwyrhtan, Coll. Monast. Th. 29, 35.
Linked entry: helle-smiþ
wealh-stod
Entry preview:
Gr. 9, 26; Zup. 51, 14. one who serves as a medium between speakers of different languages Se cyning gerehte his witan on heora ágenum gereorde ðæs bisceopes bodunge, and wæs his wealhstod, for ðan ðe hé wel cúþe Scyttysc, Homl. Skt. ii. 26, 67.
Linked entry: -stod
á-lífan
Entry preview:
R.) restedagum wel tó dónne hweþer ðe yfele licet sabbatis bene facere an male? , Mk. 3, 4. Hwæþer álýfð ( licet ) ǽnegum men his wíf forlǽtan, 10, 2. Þá heofon*-*lican gerýno þá nánegum men ne álýfað tó secganne, Guth. 86, 6 Álýfende licens, Ælfc.
DREÓGAN
to do, work, perform, to pass life, to fight ⬩ ăgĕre, făcĕre, perfĭcĕre, patrāre, vitam ăgĕre, militāre ⬩ DREE, endure ⬩ ferre, pati, sustinēre, tolerāre ⬩ to enjoy ⬩ frui ⬩ To be employed, be busy ⬩ ăgĕre, negōtiōsum esse
Entry preview:
Swá ðæt fæsten dreáh who endured that bondage, Cd. 145; Th. 180, 22; Exod, 49, We lǽraþ ðæt man ǽnig gedrinc, and ǽnig unnit ðár ne dreóge we teach that man suffer not there any drinking, nor any vanity, L. Edg.
Linked entries: a-dreógan ge-dreógan