Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

un-gesegnod

(adj.)
Grammar
un-gesegnod, -gesénod; adj.

Not marked with the sign of the cross

Entry preview:

Not marked with the sign of the cross Gif ðæt deófol méteþ ungesénodes mannes múð and líchoman, and hit ðonne on forgitenan mannes innelfe gewíteþ, Salm. Kmbl. p. 148, 10

Linked entry: ge-segnian

un-gewiderung

(n.)
Grammar
un-gewiderung, e; f.

Bad weather

Entry preview:

Bad weather Syððan com, þurh ða myeclan ungewiderunge ðe cómon, swýðe mycel hungor ofer Engeland, ðæt manig hundred manna earmlíce deáðe swulton þurh ðone hungor, Chr. 1086; Erl. 219, 33

Linked entries: -widerung ge-widerung

wel-libbende

(adj.)
Grammar
wel-libbende, adj. (ptcpl.)
Entry preview:

Of good life, living aright Ðæt mynster hé gelógode mid wellybbendum mannum, Homl. Th. ii. 506, 16. Ongeán ða gódan and ða wellibbendan bene viventibus, Past. 17; Swt. 107, 14

wicel

Entry preview:

the next article is: Gif ðú lytel drencefæt habban wylle) blede tácen is ðæt ðú árǽre up ðíne swýþran hand and tósprǽd ðíne fingras, Techm. ii. 125, 9

ymesene

(adj.)
Grammar
ymesene, (-séne?); adj.
Entry preview:

Laurentius mearcode ródetácen on ðæs blindan eágan, and hé ðǽrrihte beorhtlíce geseah, Homl. Th. i. 418, 22

á-calan

(v.)
Grammar
á-calan, p. -cól.
Entry preview:

Substitute: To die of cold Wið ðon ðe men ácale ðæt fel of ðám fótum in case the skin die off a man's feet with cold Lch. ii. 6, 24

ge-byrgen

(n.)
Grammar
ge-byrgen, gebyrgenn, e; f.
Entry preview:

A grave Se wífmon, sé hyre bearn áfédan ne mæg, genime heó sylf hyre ágenes cildes gebyrgenne dǽl, wrý on blace wulle and bebicge tó cépemannum, Lch. iii. 68, 5

án-wintre

(adj.)
Grammar
án-wintre, ǽ-wintre; adj. [án one, winter a winter]

Of one yearone year oldcontinuing for a yearhornus = horinusὥρινοςhornotĭnusanniculus

Entry preview:

Of one year, one year old, continuing for a year; hornus = horinus = ὥρινος from ὥρα, hornotĭnus, anniculus Ðæt lamb sceal beón ánwintre erit agnus anniculus, Ex. 12, 5

bát-weard

(n.)
Grammar
bát-weard, es; m. [bát boat, weard keeper]

Keeper or commander of a shipnavis custos

Entry preview:

Keeper or commander of a ship; navis custos He ðæm bátwearde swurd gesealde he gave a sword to the keeper of the ship, Beo. Th. 3804; B. 1900

botl-wéla

(n.)
Grammar
botl-wéla, an; m. [botl a house, wéla weal, wealth]
Entry preview:

House-wealth, a collection of houses, village; domesticæ opes, vicus Ðǽr is botlwéla Bethlem háten there is a village called Bethlem, Cd. 86; Th. 107, 34; Gen. 1799

cynnestre

(n.)
Grammar
cynnestre, an; f. [cennan to bring forth, -estre a female termination, q. v.]

One who brings forth, a mothergenitrix, mater

Entry preview:

One who brings forth, a mother; genitrix, mater Ðæt cild oncneów Marian stemne, cynnestran the child knew the voice of Mary, the mother, Homl. Th. i. 352, 27

Linked entries: cænnestre cennestre

éfeostlíce

(adv.)
Grammar
éfeostlíce, adv.

Quickly, hastilycĕlĕrĭter

Entry preview:

Quickly, hastily; cĕlĕrĭter He bebead him ðæt he éfeostlíce sceolde to him cuman he commanded him that he should quickly come to him. Chr. 1114; Th. 370, 19

fǽmig

(adj.)
Grammar
fǽmig, adj.

Foamy spūmōsus

Entry preview:

Foamy; spūmōsus Ðæt ceól scyle fǽmig rídan ýða hrycgum that the foamy vessel shall ride on the waves' backs, Exon. 101 b; Th. 384, 24; Rä. 4, 32

fæsten-geat

(n.)
Grammar
fæsten-geat, es; n.

A fortress or city gate arcis vel urbis porta

Entry preview:

- A fortress or city gate; arcis vel urbis porta Wið ðæs fæstengeates folc onette the people hastened to the city gate, Judth. 11; Thw. 23, 38; Jud. 162

Linked entry: fæster-

fliógan

(v.)

to flyvŏlāre

Entry preview:

to fly; vŏlāre Ic mæg fliógan ofer ðone heán hróf ðæs heofones I can fly over the high roof of the heaven, Bt. 36, 2; Fox 174, 5

full-mannod

(v.)
Grammar
full-mannod, -monnad; part.

Full mannedwell peopledvĭris instructuspŏpŭlo frĕquens

Entry preview:

Full manned, well peopled; vĭris instructus, pŏpŭlo frĕquens Ðæt he hæbbe his land fullmannod [Cot. fullmonnad] that he have his land well peopled, Bt. 17; Fox 58, 32

Linked entry: full-mannod

ge-dyrstigan

(v.)
Grammar
ge-dyrstigan, p. ede; pp. ed

To darepresumeaudērepræsumĕre

Entry preview:

To dare, presume; audēre, præsumĕre Ðe gedyrstigedon ðæt hí Eástran heóldan bútan heora rihtre tíde qui Pascha non suo tempŏre observāre præsumĕrent, Bd. 5, 21; S. 642, 40

Linked entry: dyrstigan

ge-hámettan

(v.)
Grammar
ge-hámettan, p. te; pp. ed

To appoint a homedomiciledŏmum assignāre

Entry preview:

To appoint a home, domicile; dŏmum assignāre Ðæt hí hine to folcryhte gehámetten that they domicile him to folk-right, L. Ath. i. 2; Th. i. 200, 7

Linked entry: hámettan

heáh-cleófa

(n.)
Grammar
heáh-cleófa, an; m.
Entry preview:

A principal chamber His brýdbúras and his heáhcleófan ealle wǽron eorcnanstánum unionibus and carbunculis ðǽm gimcynnum swíðast gefrætwode talami cubiliaque margaritis unionibusque et carbunculis nitebant, Nar. 5, 2

hreód-wæter

(n.)
Grammar
hreód-wæter, es; n.
Entry preview:

Fenny land where reeds are growing Ðá wæs ðæt land eall swá wé geférdon ádrigad and fien and hreádwæteru palus erat sicca et ceno habundans, Nar. 20, 23