Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fullwere

(n.)
Grammar
fullwere, fulwere, es; m.
Entry preview:

A baptist Sc̃e Ióhannes ácennes þǽs fulweres, Shrn. 95, 6. Críst onféng fulwihte fram Ióhanne þǽm fulwere, 48, 25

Linked entry: fulwere

fullwiht-ele

(n.)
Grammar
fullwiht-ele, es; m.
Entry preview:

Oil used at the rite of baptism Preósta gehwilc ǽgðer hæbbe ge fulluhtele ge seócum smyrels, Ll. Th. ii. 258, 15

fullwiht-wæter

(n.)
Grammar
fullwiht-wæter, es; n.
Entry preview:

Baptismal water Þæt tácnode ꝥ ðurh his blód fulwihtwæter gewyrþan sceolde, Nap. 27

gearwung-dæg

(n.)
Grammar
gearwung-dæg, es; m.
Entry preview:

A day of preparation Georwungdæg wæs parasceue erat, Jn. R. 19, 31, 42. Fore gearuungdæg (on ðǽm dæge gearuadon heora mett tó eástro symble, note in margin ), Jn. L. 19, 42. Cf. gearcung-dæg

ge-bán

(n.)
Grammar
ge-bán, ge-bǽne, es; n.
Entry preview:

Bones Mid his gebána reliquium (gebǽnum, v.l.) apud mortua sua ossa, Gr. D. 86, 11

Linked entries: bán ge-bǽne

gebed-sealm

(n.)
Grammar
gebed-sealm, es; m.
Entry preview:

A precatory psalm, psalm containing a prayer pám . xii. gebedsealmum, Lch. ii. 136, 12. Sing þás gebedsealmas Miserere mei, Deus, . . . iii. 12, 7

fyrþriend

(n.)
Grammar
fyrþriend, es; m.
Entry preview:

One who promotes, advances, &c., a patron God eallum þám þe wel þencaþ simle is fultum and firþriend, C. D. B. ii. 389, 17

gád-íren

(n.)
Grammar
gád-íren, es; n.
Entry preview:

A goad Hé sceal habban gádíren, Angl. ix. 263, 4

gærsum

(n.)
Grammar
gærsum, es; m. n.
Entry preview:

Substitute: <b>gærsurna(-e),</b> an; m. (f.): <b>gærsum,</b> es; m.: e; f. and add in a collective sense, treasure Heora gærsama fornéh eall losade, Chr. 1075; P. 209, 38. Gif hé ne sealde þe máre gersuman, 1047; P. 171, 14. Hí

fús

(n.)
Grammar
fús, es; n.
Entry preview:

Dele, and see fús; IV

fynig

(n.)
Grammar
fynig, es; n.
Entry preview:

A moist, marshy place Tó ðám ealdan ádfini; of ðám finie, C. D. v. 194, 3. Tó Cleran finie, 195, 10

fynt

(n.)
Grammar
fynt, (?), es; m.
Entry preview:

A fount, spring(?) Of fintes leáge, Cht. Crw. 7, 41, 54. Cf. funta

fýr-gebeorh

(n.)
Grammar
fýr-gebeorh, (-g), es; n.
Entry preview:

A fire-screen Fýrgebeorh, Angl. ix. 265, 1

geafel

(n.)
Grammar
geafel, es; m.
Entry preview:

Substitute: <b>geafel, e</b> (and ? geafle, an) ; f, and add Gæfle furca, furcula diminutive . Wrt. Voc. ii. 151, 82. Hé sceal habban . . . race, geafle, Angl. ix. 263, 7. Gæfle forcelle Wrt. Voc. ii. 150, 17

forþ-sige

(n.)
Grammar
forþ-sige, (?), es; m.
Entry preview:

Departure from this world to the lower regions (?) Efter his áwyrgedan forðsige (-síþe?) ligce hé ǽfre on helle grundleásan pytte post maledictum exitum suum crucietur jugiter in profundissimo puteo, C. D. iv. 52, 8

Linked entry: sige

ge-clystre

(n.)
Grammar
ge-clystre, es; n.
Entry preview:

A bunch of grapes Geclystre butros, Wrt. Voc. i. 285, 73: ii. 11, 31. Geclystre botyrum, Ps. Srt. ii. 193, 1. ꝥ tó láfe wunodon swýþe feáwa geclystru þára wínbyrgena ut rari racemi remanerent, Gr. D. 57, 9. Hé eóde in þone wíngeard and gesomnode þá geclystru

ge-cnos

(n.)
Grammar
ge-cnos, es; n.
Entry preview:

A knocking together, collision Gecnosu conlisiones, Wrt. Voc. ii. 20, 45

Linked entry: -cnos

gedwild-mann

(n.)
Grammar
gedwild-mann, es; m.
Entry preview:

A heretic Þá gedwyldmen man hǽt on Grécisc Nictales (= Nyctages, haeretici qui superfluas existimabant sacras vigilias), Nap. 60, 21. Cf. gedwol-mann

gedwol-fær

(n.)
Grammar
gedwol-fær, es; n. or <b>-faru</b>, e; f.
Entry preview:

A going astray Gewǽcede on gedwolfære defectos in abductione. Ps. Rdr. p. 291, 36

gedwol-þing

(n.)
Grammar
gedwol-þing, es; n.
Entry preview:

a false thing Hý forgýmdon heora Drihten, and wurðedon þurh deófles láre mistlice gedwolþing, and worhton fela gedwimera on anlícnessum, Wlfst. 11, 4. (magical) delusion, sorcery Balzaman smyring wiþ scínláce and wiþ eallum gedwolþinge, Lch. ii. 288