Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

drohtaþ

(n.)
Grammar
drohtaþ, drohtoþ,es ; m. [dreógan to do, suffer, pass life, live]

Conversation, manner or way of life, condition, conduct, society condĭtio vitæ, stătio, conversātio

Entry preview:

Conversation, manner or way of life, condition, conduct, society; condĭtio vitæ, stătio, conversātio Is se drohtaþ strang ðam ðe lagoláde cunnaþ severe is the way of life for him who trieth a sea-journey, Andr.

Linked entry: droht

for-sleán

(v.)
Grammar
for-sleán, he -slæhþ, -slyhþ, -slihþ; p. -slóh, pl. -slógon; pp. -slegen, -slægen, -slagen [sleán to strike]

To strike with violencesmitebreakslaykilldestroyvehementer fĕrīrepercŭtĕrefrangĕreoccīdĕreinterfĭcĕre

Entry preview:

Gif monnes ceácan mon forslihþ [forslyhþ, H] ðæt hie beóþ forode, gebéte mid xv scillinga if one smite a man's cheeks, that they be broken, let him make amends with fifteen shillings, L. Alf. pol. 50; Th. i. 94, 14.

Linked entry: for-slegenlic

líf-líc

(adj.)
Grammar
líf-líc, adj.

livingvital

Entry preview:

Líflíc ys blód lǽtan to let blood [at this time] is as much as a man's life is worth, Lchdm. iii. 190, 28. Is hwæðere swá tó lǽtanne swá ðæt líflíce mægen ne áspringe blood however is to be let so that vital power be not dissipated, L.

rǽdere

(n.)
Grammar
rǽdere, es; m.
Entry preview:

Nánes mannes stefn gehýred ne sý bútan ðæs rǽderes ánes, R.

un-tweógendlíce

(adv.)
Grammar
un-tweógendlíce, adv.

without feeling doubtcertainlyunhesitatinglyso as not to cause doubtunequivocallyindubitably

Entry preview:

Eallum mannum þurhwuniggendum in tintregum untweógendlíce, Blickl. Homl. 171, 16. Hié untweógendlíce wéndon ðæt heora hláford wǽre on heora feónda gewealde, Ors. 3, 9; Swt. 134, 27.

un-meaht

(n.)
Grammar
un-meaht, -meht, -mieht, -miht, e; f.

Weaknesslack of power

Entry preview:

Gif ðé þince ðæt ðú maran lǽcedóm dón ne durre for unmihte ðæs mannes, 254, 1: Homl. Skt. i. 13, 21. Ðá ongan ic þencan ðæt mé ðæt gelumpe for ðære wíflícan unmihte, ii. 23 b, 411. Ðurh unmihte, Homl. Th. ii. 42, 27.

Linked entries: meaht un-miht

un-híre

(adj.)
Grammar
un-híre, -heóre, -hére, -hiére, -hióre, -hýre; adj.

Fiercesavagecrueldeadlydiredreadfulfrightful

Entry preview:

Se (Ishmael) bið unhýre, orlæggífre, wiðerbreca wera cneórissum hic erit ferus homo, manus ejus contra omnes (Gen. 16, 12), Cd. Th. 138, 5; Gen. 2287. Ne gémde hé ná swá swýðe hú hé áræfnede ðæs unhýran cwelres hand, Shrn. 129, 9.

ge-nóg

(adv.)
Grammar
ge-nóg, adv.
Entry preview:

Add: with verb, abundantly, sufficiently Geseah ic balzamum þæs betstan stences genóh of þǽm treówum út weallan video opobalsamum cum optimo odore omnibus undique arborum ramis habundantissime manans, Nar. 27, 22.

ge-swǽs

Entry preview:

Gl. 257, 8. of persons, kind, charitable, loving Hé wæs swíðe geswǽs eallum swinc-endum, and on mislicum yrmdum mannum geheólp (cf. hé swincendum fylste, Hml. S. 31, 53), Hml. Th. ii. 500, 16.

ge-þeówan

(v.)
Grammar
ge-þeówan, to press.
Entry preview:

geworden eall swá geþýwed weax scamnum illud factum est tanquam cera, Angl. xvii. 114, 7. (1 a) to press into a particular shape :-- Gǽten smeoro geþýd tó poslum, Lch. i. 354, 9. to produce by pressure the shape of something, make impress of, stamp Swilce mannes

híw-cúþ

domesticfamiliar

Entry preview:

Se cyngc betwux his híwcúðum mannum blissode, Ap. Th. 3, 4. figuratively: Hwæt is ꝥ þǽm men sý máre þearf tó þencenne þonne embe his sáuwle þearfe, ... and hwylce látteówas hé hæbbe, and hwyder hé gelǽded sý ...

hreósan

(v.)
Entry preview:

Voc. ii. 129, 19. to fall into a state or condition, fall into a person's hands Hrure incidisti (in manum proximi tui, Prov. 6, 3), Kent.

lǽnan

Entry preview:

Be þám gehádodum mannum þe hyra feoh lǽnað tó hýre, 194, 31.

FRETAN

(v.)
Grammar
FRETAN, ic frete, ðú fritest, fritst, he freteþ, friteþ, fritt, fryt, pl. fretaþ; p. ic, he fræt, ðú frǽte. pl. frǽton; pp. freten [for-, etan to eat?].

to eat upgnawFRETdevourconsumedevŏrāreconsūmĕrecomĕdĕreto breakburstfrangĕrerumpĕre

Entry preview:

Swá hwylcne man swá hý gefóþ fretaþ hí hine quoscunque capiunt comedunt, Nar. 36, 4. Freotas devorant, Mk. Skt. Rush. 12, 40. to break, burst; frangĕre. rumpĕre Heó wǽre frǽton they brake their covenant, Cd. 149; Th. 187, 7; Exod. 147

Linked entry: gefrett

on-secgan

(v.)
Entry preview:

Gif man medmycles hwæthwega deóflum onsægþ ( immolaverit ), L. Ecg. C. 32; Th. ii. 156, 15. Hé lác onsægde, Cd. Th. 107, 21; Gen. 1792. Hé gild onsægde, 172, 11; Gen. 2842. Hé lác onsægde ( of Christian service ), Exon. Th. 168, 28; Gú. 1084.

Linked entries: an-secgan on-sagu

ranc

(adj.)
Grammar
ranc, adj.
Entry preview:

Proud, haughty, arrogant, insolent; the word remains with a somewhat different meaning in rank, used of coarse but fertile growth Gif ǽnig man hæbbe módigne sunu and rancne ( protervum ) ðe nelle híran his fæder and his méder, Deut. 21, 18.

Linked entry: ranc-strǽt

ge-siht

(n.)
Grammar
ge-siht, -sihþ, -siehþ, -syhþ, -sihtþ, e; f.
Entry preview:

Ðú wást ðæt gesiht and gehérnes ongitaþ ðone líchoman ðæs monnes thou knowest that sight and hearing perceive the body of a man, Bt. 41, 4; Fox 252, 6. Eágena gesihþ eye-sight, Andr. Kmbl. 60; An. 30: Ps. Th. 93, 9.

Linked entry: ge-syhð

gift

(n.)
Grammar
gift, gyft, e; f.

a gift; as a technical term the amount to be given by a suitor in consideration of receiving a woman to wifemarriagenuptiæ

Entry preview:

a gift; as a technical term, the amount to be given by a suitor in consideration of receiving a woman to wife Gif mon wíf gebycgge and sió gyft forþ ne cume if a man buy a wife and the sum agreed upon be not forthcoming, L. In. 31; Th. i. 122, 5.

smiþ

(n.)
Grammar
smiþ, es; m, A smith, a worker in metals or
Entry preview:

Gif gesíþcund man fare, ðonne mót hé habban his smiþ mid him, L. In. 63; Th. i. 144, 3. Weorc, handweorc smiþa. Exon. Th. 408, 18; Rä, 27, 14: 388, 16; Rä. 6, 8: 401, 6: Rä. 21, 7.

Linked entry: helle-smiþ

þrǽl

(n.)
Grammar
þrǽl, es; m.
Entry preview:

Gif Englisc man Deniscne þrǽl ofsleá, gylde hine mid punde, and se Denisca Engliscne eal swá, gif hé hine ofsleá, L. Eth. ii. 5; Th. i. 286, 24. Þrǽlas ne móton habban ðæt hí ágon on ágenan hwílan mid earfeðan gewunnen, Wulfst. 158, 38.