Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

méd

Entry preview:

Funde se his arcedeácon æt þám cnihte þe wæs þæs biscopes byrele mid médum (praemiis) ꝥ hé þone geættredan drync him tó bær, Gr. D. 186, 22. ¶ tó médes as reward :-- Gyfe him Críst heofona ríce tó médes, C. D. iv. 171, 21 : Hml. S. 12, 139. Swá hwæt swá

Róm-waran

(n.)
Grammar
Róm-waran, -ware; pl.

The people of Romethe Romans

Entry preview:

The people of Rome, the Romans Hú ungemetlíce gé Rómware bemurciaþ, Ors. 1, 10; Swt. 48, 17. Rómwara sundorriht jus Quiritum, Wrt. Voc. ii. 49, 11. Se ǽrra Rómwara cásere Julius, Bd. 1, 2; S. 475, 2. Rómwara ríce, 1, 3; S. 475, 13. Rómwarena hláford,

an-líc

(adj.)
Grammar
an-líc, on-líc; adj.

Likesimilarequalsimilisæqualis

Entry preview:

Like, similar, equal; similis, æqualis Forðam ys heofena ríce anlíc ðam cyninge ideo assimilatum est regnum cælorum homini regi, Mt. Bos. 18, 23. Ðæt he bióþ swíðe anlíc that he is very like, Bt. 37, 1; Fox 186, 11. Nis under wolcnum Drihtne ǽnig anlíc

Linked entries: an-lícast on-líc

eallunga

(adv.)
Grammar
eallunga, allunga, eallenga, eællenge, eallinga, eallnunge; adv.

Altogether, entirely, quite, indeed, at all, assuredly, utterlyprorsus, omnīno, profecto

Entry preview:

Altogether, entirely, quite, indeed, at all, assuredly, utterly; prorsus, omnīno, profecto Ðæt ge eallunga ne swerion non jurāre omnīno, Mt. Bos. 5, 34: Exon. 21 b; Th. 57, 23; Cri. 923: Bt. Met. Fox 25, 131; Met. 25, 66: Bt. 10 ; Fox 30 3. Eallunga

Norþan-hymbre

(n.)
Grammar
Norþan-hymbre, pl.

The NorthumbriansNorthumbriathe people or province north of the Humber

Entry preview:

The Northumbrians, Northumbria, the people or province north of the Humber Hé Ida féng tó ríce, ðonon Norþanhymbra cynecyn onwóc, Chr. 547; Erl. 16, 7. Ðǽr wæs ungemetlíc wæl geslægen Norþanhymbra, 867; Erl. 72, 15. Norþanhymbra mǽgþ ðe Ceólwulf ofer

Linked entries: Norþ-hymbre Hymbre

un-wéned

(adj.)
Grammar
un-wéned, adj.

Unhoped forunexpected

Entry preview:

Unhoped for, unexpected Ic him eft his ríce ágeaf, and ðá ðære unwéndan áre ðæs ríces (ðe hé him seolfa nǽniges ríces ne wénde) ðæt hé ðá mé eall his goldhord æteówde regna Poro restitui, qui, ut ei insperatus honor donatus est, mihi thesauros suos manifestavit

Linked entry: un-gewéned

hefige

under pressuregrievouslypainfully

Entry preview:

Add: with difficulty: Swiðe uneáðe ł hefige ðá ðe gestrióne habbas in ríce Godes ingáð quam difficile qui pecunias habent in regnum Dei introibunt, Mk. R. 10, 23. Hefge, Lk. R. 18, 24. with slow or reluctant action, under pressure Gástnéd ł hefia (néde

guma

Entry preview:

Add Þǽr læg secg mænig, guma norðerna, Chr. 937; P. 106, 26. Rinc mænig, gúðfrec guma, An. 1119. Guman út scufon, weras . . . B. 215. Módige magoþegnas, mágas síne, godfyrhte guman, An. 1518. Wítgan, gásthálige guman, El. 562. Guman ríce and heáne, Rä

Aldfriþ

(n.)
Grammar
Aldfriþ, es; m. [ald = eald old; friþ peace]

Alfred the wise, king of Northumbria

Entry preview:

Alfred the wise, king of Northumbria A. D. 685, Hér Aldfriþ féng to ríce here, A. D. 685, Alfred succeeded [took] to the kingdom, Chr. 685; Erl. 41, 29. On Aldfriþes tídum in temporibus Aldfridi, Bd. 5, 1; S. 614, 20. A. D. 705, Hér Aldfriþ Norþanhymbra

gemót-hús

(n.)
Grammar
gemót-hús, es; n.
Entry preview:

A house where a ' gemót' is held Curia, i. domus concilii, conventus gemóthús vel -[gemót]stów congregatio, Wrt. Voc. ii. 137, . 51. Cyrice is ús gesceapen tó gebedhúse, ná tó nánum gemóthúse. bútan ymbe þæt heofoncunde ríce and láre, Wlfst. 233, l:

Súþr-íge

(n.)
Grammar
Súþr-íge, gen. [e]a, ena; pl.
Entry preview:

The people or district of Surrey Cantware him tó cirdon and Súþríge and Súþ-Seaxe, Chr. 823; Erl. 62, 22. Cantwara ríce and Súþrígea and Súþ-Seaxna, 836; Erl. 66, 3. Súþrígea, 855; Erl. 70, 19. On Súþrígena lande be Temese streáme in regione Sudergeona

mere-grot

(n.)
Grammar
mere-grot, es; n.

A pebblestone of the seaa pearl

Entry preview:

A pebble or stone of the sea, a pearl Ne forlǽte ic ðé nǽfre, mín meregrot! Blickl. Homl. 149, 2. Is heofena ríce gelíc ðam mangere ðe sóhte ðæt góde meregrot. Ðá hé funde ðæt án deórwyrðe meregrot ðá bohte hé ðæt meregrot, Mt. Kmbl. 13, 45-46. Bergean

Linked entry: grot

gilp-word

(n.)
Grammar
gilp-word, es; n.

A boastful worda boastvaunt

Entry preview:

A boastful word, a boast, vaunt Hí him to gylpworde hæfdon 'ðæt him leófre wǽre ðæt hí hæfdon healtne cyning ðonne healt ríce' their boast was 'that they had rather have a halting king than a halting kingdom,' Ors. 3, 1; Bos. 53, 26. Gylpword boastful

Thómas

(n.)
Entry preview:

Thomas Thómas án of ðám twelfon, Jn. Skt. 20, 24. Þómas, 26. Ðómas, 28. Thómas genéðde, Apstls. Kmbl. 99; Ap. 50. Sce Thómas týd ðæs apostoles, Shrn. 155, 28. Nergend Thómase forgeaf éce ríce, Menol. Fox 444; Men. 223. Cf. Hé sǽde þómé (thómase, later

un-weorþness

(n.)
Grammar
un-weorþness, e; f.

Indignitycontemptdisgrace

Entry preview:

Indignity, contempt, disgrace Mid unweorðnesse dedignatione, Past. 37; Swt. 265, 18. Hé his ríce mid micellre unweorðnesse and mid micelre uniéðnesse gehæfde, Ors. 6, 24; Swt. 276, 1. Hé his onféng mid micelre unweorðnesse a quo arrogantissime exceptus

Linked entry: weorþness

Wandale

(n.)
Grammar
Wandale, Wænle, Wendle; pl.
Entry preview:

The Vandals Þá þá Wandale (Wendle, v.l. Wandali) rícsodon . . . án wydewe sǽde ꝥ hire sunu wǽre gelǽded in hæftnýde fram Wænla (Wendla, v.l. ) cyneges áðume, Gr. D. 179, 14-21. Wændla (Wendla, v.l. ) ríce, 181, 7. Seó arrianisce éhtnes wæs upp árǽred

Linked entry: Wendlas

be-rǽdan

(v.)
Grammar
be-rǽdan, p. -rǽdde; pp. -rǽd [be- dis-, rǽdan to possess]

To dispossessdeprive ofprivare

Entry preview:

To dispossess, deprive of; privare He hine ríces berǽdde he deprived him of his realm Andr. Kmbl. 2653; An. 132 8: 266; An. 133. Hie unscyldigne feore berǽddon they deprived the guiltless of his life Elen. Kmbl. 993; El. 498. Earnulf hine berǽdde æt

ge-gaderung

(n.)
Grammar
ge-gaderung, e; f.

A gatheringcongregationassemblycrowdcongregatioturba

Entry preview:

A gathering, congregation, assembly, crowd; congregatio, turba Se Hǽlend beáh fram ðære gegaderunge Iesus declinavit a turba, Jn. Bos. 5, 13 : Ps. Spl. 39, 14; Ælfc. Gl. 87; Som. 74, 47. Gegaderung líchoman copula carnis, Bd. 1, 27; S. 495, 30. Gegaderung

weorold-cyning

(n.)
Grammar
weorold-cyning, es; m. I.
Entry preview:

an earthly king Án woruldcynincg hæfð fela þegna, Homl. Skt. i. p. 6, 59. Of ðam leódfruman árísaþ ríces hyrdas, wpruldcyningas, Cd. Th. 140, 29 ; Gen. 2335. Woroldcyninga ðæm sélestan, Beo. Th. 3373; B. 1684. Woruldcyninga, 6343; B. 3181. a king of

Eádgár

(n.)
Grammar
Eádgár, es; m. [eád happy, gár spear]

Edgar, second son of Edmund, and grandson of Alfred the Great. Edgar, in A.D. 955, succeeded to the kingdom of Mercia; and, at the death of his brother Eadwig, in A.D. 959, to the kingdoms of Wessex and Northumbria, over which he reigned sixteen years. He was, therefore, king for twenty years, from A.D. 955-975

Entry preview:

Edgar, second son of Edmund, and grandson of Alfred the Great. Edgar, in A.D. 955, succeeded to the kingdom of Mercia; and, at the death of his brother Eadwig, in A.D. 959, to the kingdoms of Wessex and Northumbria, over which he reigned sixteen years