Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-sídan

(n.)
Grammar
ge-sídan, (?); pl.
Entry preview:

The sides of an object On gesíitum húsys þínys in lateribus domus tue, Ps. Cam. 127, 3

Linked entry: síde

in-laþigend

(n.)
Grammar
in-laþigend, es ; m.
Entry preview:

One who invites Ꝥ inlaþigendum þínum þú gearwige mettas ut inuitaiori tuo prebeas cibos, Sciut. 170, 12

Linked entry: laþigend

on-swífan

(v.)
Entry preview:

to swing, turn Bordrand onswáf wið ðam gryregieste Geáta dryhten Beowulf turned his shield against the approaching fire-drake, Beo.

cerr

(n.)
Grammar
cerr, es; m.

A turn, timeversio, temporis spatium

Entry preview:

A turn, time; versio, temporis spatium Æt óðrum cerre alio tempore, Bt. 35, 2; Fox 156, 17

Linked entry: cer

mægen-weorc

(n.)
Grammar
mægen-weorc, es; n.

A mighty work

Entry preview:

A mighty work Hú micle synt ðíne mægenweorc quam magnificata sunt opera tua, Ps. Th. 91, 4

ge-hendan

(v.)
Grammar
ge-hendan, p. de; pp. ed

To holdtĕnēre

Entry preview:

To hold; tĕnēre Me ðín seó swíðre ðǽr gehendeþ tĕnēbit me dextĕra tua, Ps. Th. 138, 8

Linked entry: -hendan

ge-hírness

(n.)
Grammar
ge-hírness, e; f.

Hearingauditus

Entry preview:

Hearing; auditus Ic gehíre gehírnesse ðíne audivi auditum tuum [vocem tuam], Ps. Trin. Camb. fol. 244, 7

Linked entries: ge-hýrnes hír-ness

ellen-treów

(n.)
Grammar
ellen-treów, es; n.

An elder-tree

Entry preview:

An elder-tree Tunc in uiam publicam usque sambucum quam uocitant ellentreów, C. D. iii. 379, 15

ge-blíþian

(v.)
Entry preview:

to make glad þú geblíðgodest [mé] on geweorce þínum delectasti me infactura tua, Ps. Rdr. 91, 5

Linked entry: blíþian

ǽht-spéd

(n.)
Grammar
ǽht-spéd, e; f.

Wealth, riches

Entry preview:

Wealth, riches Gefylled is eorðe ǽhtspœ́de mid ðínre impleta est terra possessione tua, Ps. L. 103, 24

cirr

(n.)

a turn, business, affair versio, negotium

Entry preview:

a turn, business, affair; versio, negotium Mid óðrum cirrum with other affairs, Past. 4, l; Swt. 36, 23

Linked entry: cir

cynelec

(adj.)
Grammar
cynelec, adj.

Royal regalis

Entry preview:

Royal; regalis In ðæm cynelecan túne in the royal town, Bd. 3, 17; S. 543, 21, col. 2

under-bæcling

(adv.)
Grammar
under-bæcling, adv.

Back

Entry preview:

Back Ðonne gecerraþ míne fýnd underbæcling tunc conuertentur inimici mei retrorsum, Ps. Lamb. 55, 10. Underbæclinc, Blickl. Gl

ge-síþian

(v.)
Entry preview:

to go Tó eallum bebodum þínum ic wæs gesíðod ad omnia mandata tua dirigebar, Ps. L. 118, 128

æf-grynde

(n.)
Grammar
æf-grynde, es; n.

An abyssabyssusan abyss

Entry preview:

An abyss Þíne dómas synt swá deópe swá swá æfgrynde judicia tua abyssus multa Ps. Th. 35, 6

Linked entry: grynde

fela-feald

(num.; adj.)
Grammar
fela-feald, adj.

Manifoldmultiplex

Entry preview:

Manifold; multiplex Dómas ðíne synd neowelnys micellu oððe felafeald jūdĭcia tua suit abyssus multa, Ps. Spl. 38, 6

trendan

(v.)
Entry preview:

to turn, roll. v. sin-trendet. de teres, but perhaps sin-tredende should be read, see tredan = terere

Linked entries: trandan trinda

þunorrád-stefn

(n.)
Grammar
þunorrád-stefn, e; f.

A voice of thunder

Entry preview:

A voice of thunder Wæs þunurrádstefn strang on hweóle vox tonitrui tui in rota, Ps. Th. 76, 14

eóred-heáp

(n.)
Grammar
eóred-heáp, es; m.

A troophost

Entry preview:

A troop, host Þonne cumað upplice eóredheápas, stíþmægen ástyred tum superum subito veniet commota potestas, Dóm. L. 113

micelung

Entry preview:

Add: glory Áhefen ys þín myclung ofer heofonas elevata est magnificentia tua super caelos, Ps. Th. 8, 2