Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

prætt

(n.)
Grammar
prætt, es; m.
Entry preview:

Craft, art, wile, trick Præt, prætt astu, Ælfc. Gr. 43; Zup. 257, 8. Wó dómas and prættas, Anglia viii. 336, 40 : Wulfst. 245, 2. Prættum artibus, Hpt. Gl. 459, 23. Ongeán þúsendfealde derigende prattas contra mille nocendi artes, 424, 46

giofu

(n.)
Grammar
giofu, e: f.

A giftgracedonumgratia

Entry preview:

A gift, grace; donum, gratia Ðé cyning engla gefrætwode giofum thee the king of angels adorned with gifts, Andr. Kmbl. 3036; An. 1521. Ðæt wæs giofu gǽstlíc that was a ghostly grace, Exon. 8 b; Th. 3, 26; Cri. 42

Scede-land

(n.)
Grammar
Scede-land, Sceden-íg.
Entry preview:

.): the former (in pl.) seems to denote all l Blæd wíde sprang Scyldes eaferan Scedelandum in, Beo. 38; B. 19

sár-stæf

(n.)
Grammar
sár-stæf, es; m.
Entry preview:

A term intended to pain, an insult, a reproach Godes andsacan sægdon sárstafum swíðe gehéton ðæt hé deáþa gedál dreógan sceolde God's adversaries said with bitter words, vehemently vowed, that he should suffer death, Exon. Th. 116, 10; Gú. 205

tæppere

(n.)
Grammar
tæppere, es; m.

One who sells wine, a tavern-keeper

Entry preview:

One who sells wine, a tavern-keeper Tæppere caupus, i. tabernarius, qui vinum vendit, Wrt. Voc. ii. 130, 3. Tæppere, wínbrytta caupo, tabernarius, i. 28, 10. Tæppere caupo, 74, 17: Ælfc. Gr. 9, 3; Zup. 36, 13: Scint. 226, 10

þegan

(v.)
Grammar
þegan, (this seems the regular strong form for the verb which usually has weak forms in the present, þicgan, q. v.)
Entry preview:

to take, accept Him wæs Godes egsa mára in gemyndum ðonne hé menniscum þrymme þegan wolde there was too great fear of God in his thoughts for him to wish to get human glory, Exon. Th. 112, 8; Gú. 140

un-hlytm

(n.)

an ill-sharing

Entry preview:

Hengest dwelt with Fin and his lot was not a happy one Similar entries (? v. hlytm, and cf. Icel. ú-hlutr, -hluti harm, hurt ), Beo. Th. 2262; B. 1129

Linked entry: hlytm

weax-georn

(adj.)
Grammar
weax-georn, adj.
Entry preview:

, eating much with the desire of growing (?) Swíþe waxgeorn eart ðú (the boy) ðonne ðú ealle þingc etst ðe ðé tóforan gesette synd valde edax es, cum omnia manducas quae tibi apponuntur, Coll. Monast. Th. 34, 31

Linked entry: wax-georn

weorold-bót

(n.)
Grammar
weorold-bót, e; f.
Entry preview:

' Bót' prescribed by the secular power in contrast with 'godcund bót,' that prescribed by the church Ða woruldbóte hig gesetton . . . swá hwár swá man nolde godcunde bóte gebúgan mid rihte tó bisceopa dihte, L. E. G. proem.; Th. i. 166, 16

æppel-cyrnel

(n.)
Grammar
æppel-cyrnel, es; n.
Entry preview:

Substitute: An apple-pip Æppelcyrnlu mala granata (the glosser seems to have read this as = pips of apples, instead of = apples with pips; cf. the more correct gloss in Hpt. Gl. 496, 60 (v. under æppel )), Wrt. Voc. ii. 54, 43

ceald

(n.)
Grammar
ceald, es; n.
Entry preview:

What is cold Þám synfullum þinceð, þæt nán wiht ne sý þæs hátes ne þæs cealdes ..., þæt hig mihte fram úses Drihtnes lufan ásceádan, Wlfst. 184, 19. Dó on sumes cynnes cald (MS. B. adds seáw), Lch. i. 80, 19

Fríg

(n.)
Grammar
Fríg, e ; f.
Entry preview:

The name occurs only in connexion with the sixth day of the week, the dies Ueneris, which is called Fríge dæg

ge-lúcan

Entry preview:

Add: to close what is open Hyt þá wunda áclǽnsað and ðá dolh gelýcð, Lch. i. 108, 22. to lock, fasten with a bolt, & c. Gelocen boge an arblast (v. arblast), a crossbow; balista, . Wrt. Voc. i. 35, 56

fýst-gebeát

Entry preview:

Substitute: Hitting with the fist, fisticuffs 'Tó gemótum and tó gecidum and tó iersunga and tó fýstgebeáte gé fæstað' . . . ðæt fýstgebeát belimpð tó ierre 'in judicia et rixas jejunatis, et percutitis pugnis,' . . . pugnus pertinet ad iram, Past. 314

hlídan

(v.)
Grammar
hlídan, p. hlád, pl. hlidon; pp. hliden
Entry preview:

To cover with a lid Ðonne þú hlid habban wylle, þonne hafa þú þíne wynstran hand sám-locene and eác swá þá swýþran and hwylf hý syþþan ofer þá wynstran eal swylce þú cuppan hlíde, Tech. ii. 125, 8. Add:

rúme

(adv.)
Grammar
rúme, adv.
Entry preview:

local, widely, far and wide, so as to extend over a wide space Cyning rúme rícsaþ a king (the Deity) rules far and wide, Met. 24, 32. Rúme geondwlítan ymb healfa gehwone, Exon. Th. 4, 30; Cri. 60. Heó wíde hire willan sóhte and rúme fleáh, Cd.

fæstnian

(v.)
Grammar
fæstnian, festnian; p. ode, ede; pp. od, ed

FASTEN, secure, confirm, bind firmāre, vincīre

Entry preview:

We willaþ griþ fæstnian we will confirm the peace, Byrht. Th. 132, 53; By. 35

for-rotodnys

(n.)
Grammar
for-rotodnys, -rotednys, -nyss, e; f.

Rottennesscorruptionputrēdopus

Entry preview:

Rottenness, corruption; putrēdo, pus Mín flǽsc is ymbscrýd mid forrotodnysse my flesh is covered with corruption, Job Thw. 167, 36: Prov. 12: Homl. Th. ii. 282, 11. Ðeós forrotednyss hoc pus, Ælfc. Gr. 8; Som. 7, 35

for-spildan

(v.)
Grammar
for-spildan, p. de; pp. ed [spild destruction]

To bring to naughtdestroyperdĕre

Entry preview:

To bring to naught, destroy; perdĕre Sum sceal on geóguþe, mid Godes meahtum, his earfoþsíþ forspildan one shall in youth, with God's power, bring to naught his hard lot, Exon. 88 a; Th. 330, 31; Vy. 59

Linked entry: spildan

níd-máge

(n.)
Grammar
níd-máge, an; f.

A near kinswomana cousin

Entry preview:

A near kinswoman, a cousin Ǽfre ne geweorðe ðæt cristen man gewífige on ðæs wífes nýdmágan ðe hé ǽr hæfde, L. Eth. vi. 12; Th. i. 318, 16. Nédmágan, L. C. E. 7; Th. i. 364, 24

Linked entries: níd-mǽg máge