Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

singale

(adv.)
Grammar
singale, singala ; adv.
Entry preview:

Ðeáh hine se wind . . . swence, and hine singale (seó singale ? cf. seó singale gémen, Bt. 12 ; Fox 36, 28) gémen gǽle, Met. 7, 50. Singala, Beo. Th. 382 ; B. 190. v. next word

swǽsend-dagas

(n.)
Grammar
swǽsend-dagas, (swǽsing-); pl.
Entry preview:

The ides; the Latin term seems to be so rendered from supposing it to be connected with the verb edere; v. next word Swǽsingdagas idus, ab edendo dicuntur Wrt. Voc. i. 53, 37. Swǽsenddagas idus, ab edendo ii. 62, 27: 48, 55

tó-fleón

(v.)
Grammar
tó-fleón, p. -fleáh, . pl. -flugon; pp. -flogen
Entry preview:

Gif wæter on eáran swíðe gesigen sý, genim ðysse ylcan wyrte seáw, drýpe on ðæt eáre; sóna hyt tóflýð (-flíhð, ) the water will run away directly. Lchdm. i. 188, 8

tiht

(n.)
Grammar
tiht, es; m.
Entry preview:

A charge, an offence with which one is charged; crimen Legerteám oððe tiht flagitium, Wrt. Voc. ii. 39, 34. Gif hwá cyninges borg ábrece, gebéte ðone tyht (tihtlan, MS. H.) swá him ryht wísie, L. Alf. pol. 3; Th. i. 62, 8

þost

(n.)
Grammar
þost, es; m.
Entry preview:

Dung, ordure; with this meaning thoste (according to a MS. glossary cited by Halliwell) is used in Gloucestershire Wyrc drenc of hwítes hundes þoste, Lchdm. i. 364, 5. Bærn hundes ðost and gníd smale, 7. Nim drígne hundes þost, 11: ii. 48, 8

wanigend

(n.)
Grammar
wanigend, es ; m. One who diminishes, weakens, impairs, injures, spoils, etc. v. wanian
Entry preview:

T. ) if he dreams that he is riding on a bay horse, that means there will be a spoiler of his goods, Lchdm. iii. 172, 29

wamm-cwide

(n.)
Grammar
wamm-cwide, es; m.
Entry preview:

Ne wíte ic him ða womcwidas, þeáh hé his wyrðe ne sié tó álǽtanne ðæs fela hé mé láðes spræc, 39, 7; Gen. 621

weorold-wrenc

(n.)
Grammar
weorold-wrenc, es; m.
Entry preview:

A worldly wile, a trick of this world Ða ðe woruldmonnum ðynceaþ dysige, ða geciésð Dryhten, for ðæm ðæt hé ða lytegan, ðe mid ðissum woroldwrencium bióð upáhæfene, gescende quae stulta sunt mundi, elegit Deus, ut confundat sapientes, Past. 30; Swt.

wóh-hǽmed

(n.)
Grammar
wóh-hǽmed, es; n.

Adulteryfornication

Entry preview:

Ða ðe wóhhǽmed begangaþ mid óþerra ceorla wífum, Blickl. Homl. 61, 14

yna

(n.)
Entry preview:

.), where it is printed with a space before y, as if a letter were wanting in the MS. Cockayne, Lchdm. iii. 334, col. 2, takes the word as the gen. pl. of yne = onion

á-stingan

(v.)
Grammar
á-stingan, p. -stang, pl. -stungon.

to thrust outto stab

Entry preview:

Rómáne his eágan ástungon, Chr. 797; P. 56, 11. to stab Hé hine sylfne mid his swurd of ástang he stabbed himself to death with his sword. Nor. 48, 24

á-stundian

(v.)

To take upon one's self

Entry preview:

Búton gé hí ámeldian, gé sceolon heora wíte ástundian, Hml. S. 23, 299

Linked entry: stundian

be-leógan

Entry preview:

. ¶ used impersonally, to be mistaken :-- Gif þú wilt geþencean hú mycel hine beleáh (hole much he was mistaken ), Bl. H. 189, 24. Add

fleá

Grammar
fleá, Strong and weak forms occur of which the former seem the older
Entry preview:

Take II under fleáh albugo; with I take fleó in Dict., and add;

for-liden

(adj.)
Grammar
for-liden, adj.

Much-travelled

Entry preview:

Much-travelled, that has travelled far and wide Se ilce Nathan wæs forliðen (cf. gelyðen, 26, 13), þæt hé wæs gefaren fram ǽlcen lande tó óðren, and fram sǽ to sǽ, swá þæt hé hæfde ealle eorðe gemǽren þurhfaren, St. A. ix. 11

ge-gaf

(adj.)
Grammar
ge-gaf, adj.
Entry preview:

., but perhaps the adjective ge-gaf may be inferred from the compound gegaf-sprǽce along with the noun ge-gaf; cf. ídel-sprǽce, yfel-sprǽce. Cf. too gegaf-sprǽc and dol-sprǽc

ge-healdendlic

(adj.)
Grammar
ge-healdendlic, (?); adj.
Entry preview:

The word glosses custodienda, and its form seems to be due to a confusion of the gerundial tó gehealdenne = custodiendus with an adjective like lufigendlic = amandins ) and þá gelóhgenlican, R. Ben. I. 63, 5

Linked entry: -healdendlic

ge-fangian

(v.)
Grammar
ge-fangian, p. ode
Entry preview:

To fasten together with joints or clamps, join together Ic ongeat ðæt ðes middangeard wæs of swíðe manegum and mistlicum ðingum gegaderod, and swíþe fæste tósomne gelímed and gefangod, Bt. 35, 2; F. 156, 35. [Cf. O. H. Ger.

Linked entry: fangian

ge-wícnian

(v.)
Grammar
ge-wícnian, p. ode
Entry preview:

To discharge an office (wíce), do service, be steward (wícnere) Twá mynecena wǽron . . . þám gewícnode sum eáwfæst man on woruldcarum ( duae sanctimoniales feminae . . . quite quidam religiosus vir ad exterioris vitae usum praebebat obsequium, Gr.

Linked entry: wícnian

gewit-seóc

Entry preview:

Gif þú wilt lácnian gewitseócne man, Lch. ii. 334, 19. Forhtodon þá deófla on gewitseócum mannum, for ðan ðe hí wiston his tócyme, and þá deófolseócan sóna forhtigende wǽron, Hml. S. 31, 1201