Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hǽr

(n.)
Grammar
hǽr, hér, es; n.
Entry preview:

Se eádiga wæs blíðe on andwlitan mid hwítum hǽrum the blessed man was cheerful in aspect, with white hair, Homl. Th. ii. 186, 20. Mid olfendes hǽrum gescrýd clothed with camel's hair, i. 330, 2 : Mt. Kmbl. 3, 4.

Linked entry: hér

leó

(n.)
Grammar
leó, g. león; [a dat. leóne and acc. f. leó are found as well as regular forms león: the dat. pl. leónum is put under leóna q.v.] m. f.

A lionlioness

Entry preview:

man sende in wildra deóra menigo, in leóna and in berena, Shrn. 133, 10: Wulfst. 200, 23. Hwænne áhredst [ðú] míne ángan sáwle æt ðǽm leóum (leóm, Ps. Surt.) restitue a leonibus unicam meam, Ps. Th. 34, 17.

Linked entries: leá león leóna

prica

(n.)
Grammar
prica, an; m. pricu (e), an, e (?) ; f.
Entry preview:

Hé sǽde ðæt eal ðes miðdaneard nǽre ðé máre dríges landes ofer ðone mycelan gársecg, ðonne man ǽnne prican ápricce on ánum brádum brede, Wulfst. 146, 21.

Linked entry: pric-mǽlum

reáf-lác

(n.)
Grammar
reáf-lác, es; n. m.
Entry preview:

Man wolde biddan ðæs reáfláces ðæt hé hit sciolde ágyfan and forgyldan, Chart. Th. 289, 27. Ágife hé ðone reáflác he shall restore what has been seized, L. In. 10; Th. i. 108, 9. Tódǽlan reáflac dividere spolia, Ps. Spl. T. 67, 13

ge-timbran

(v.)
Grammar
ge-timbran, -timbrian, -timbrigean; part. -timbriende; p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed [timbrian to build] .
Entry preview:

On ðam seáþe ufan se eádiga wer, Gúthlác, him hús getimbrode over the cistern the blessed man, Guthlac, built himself a house, Guthl. 4; Gdwin. 26, 9: Gen. 4, 17: Ex. 24, 4. Ðe Róme burh getimbredon who built Rome, Ors. 2, 1; Bos. 38, 41.

ge-wendan

(v.)
Grammar
ge-wendan, p. -wende; pp. -wended, -wend.

To turnchangetranslateinclinebring aboutTo turn [one's self]changegoreturn

Entry preview:

To turn [one's self], change, go, return Wá biþ ðam ðe sceal frófre ne wénan wihte gewendan woe to the man that must expect no comfort, who must change [his condition] in nothing [whose state is hopeless and unchangeable?], Beo. Th. 374; B. 186.

GYLT

(n.)
Grammar
GYLT, gilt, gelt, gielt, es; m.

Guiltcrimesinoffencefaultwrongdebtfineforfeiture

Entry preview:

Man geútlagode Ælfgár bútan ǽlcan gylte Ælfgar was outlawed without any crime [being proved against him], Chr. 1055; Erl. 188, 28: 189, 35. Æt ðam forman gylte ðære fiohbóte onfón on the first offence to accept pecuniary compensation, L.

Linked entry: gelt

samnian

(v.)
Grammar
samnian, p. ode.
Entry preview:

Swylce man fyrde trymme and samnige. Blickl. Homl. 91, 32. Fyrde somnian, Chr. 1016; Erl. 154, 2. Folc somnigean. Cd.

Linked entry: samode

scildan

(v.)
Grammar
scildan, scyldan, sceldan, sceoldan; p. de.
Entry preview:

Wé lǽraþ ðæt man wið heálíce synna scylde georne, L. C.

Linked entries: scehdun scyldan

swipu

(n.)
Grammar
swipu, e; swipu(-e), an; f.: swipa (?), an; m.
Entry preview:

Nim mere*-*swínes fel, wyrc tó swipan, swing mid ðone man, Lchdm. ii. 334, 2. Ðám gelíc ðe Crist ádrǽfde mid swipe of ðam temple, L. Ælfc. C. 27; Th. ii. 352, 21. Suiopan, suipan mastigium, Txts. 77, 1276. Swipan, Wrt. Voc. ii. 55. 26.

Linked entries: swipa swipe

wægn

(n.)
Grammar
wægn, wægen, wǽn, es; m.
Entry preview:

T.) com ðe man ða bán on lǽdde cum venisset carrum in quo ossa ducebantur, Bd. 3, 11; S. 535, 17 note. Hé ofer wǽg gewát, wǽn æfter ran, Runic pm. Kmbl. 343, 32; Rún. 22. Wægnes hweól rotam, Ps. Th. 82, 10. Wǽnes weð (swæd? pæð?) orbita, Wrt.

duguþ

Entry preview:

Þǽr gelífde sum ríce man mid ealre his duguðe, Chr. 627; P. 25, 24. Dugheþe senatu, An.

ge-bringan

Entry preview:

Þæt man crístene men on hǽðendóme ( in heathen lands) ne gebringe, 378, 1. Cuce orf hé on gemǽnre lǽse gebringe, 274, 26. Hé hine sceal æt stæðe underfón, and eft þǽr gebringan, 354, 25.

Linked entry: ge-brengan

ge-efenlǽcan

Entry preview:

Se man þe deófle geefenlǽcð, sé bið deófles bearn, Hml. i. 260, 12. Hé geeuenlǽcð Gode, ii. 228, 3. Hí ne geefenlǽcað ná Abrahame, Hml. A. 35, 266, 269: 46, 538. Hyre geeuenlǽhton hyre cnihtas, Hml. S. 2, 101. Þínum Drihtne geefenlǽc, 21, 371.

ge-wilnian

(v.)
Entry preview:

Hé ꝥ gefremede man gewilnade tó bedíglianne, Ap. Th. 2, 6.

late

Entry preview:

Bútan hit gelimpe þæt man lator áríse þonne hit gebyrige, R. Ben. 36, 3. Se móna dæghwámlíce feówer prican lator áríst þonne hé dyde on þám óþrum dæge. Swá eác seó sǽ symle feówer prican oððe fíf lator flówð, Angl. viii. 327, 26-28. <b>II c.

ge-settan

(v.)
Grammar
ge-settan, p. -sette; pp. -seted, -set, -sett
Entry preview:

He gefór ða burg and hét hie gesettan ǽgðer ge mid Engliscum mannum ge mid Deniscum he gained the town and ordered it to be occupied by both English and Danes, Chr. 922; El. 108, 31: 886; Erl. 84, 26: Mt. Bos. 21, 33, 41: Ors. 3, 5; Bos. 56, 35.

lócian

(v.)
Entry preview:

D. iii. 6, 23 : 19, 22. with gen. to look into, make examination of Þá wæs ꝥ gesáwen fram þám mannum þe his lócodon (those that looked into the matter; a respicientibus), ꝥ ꝥ wæs sóð ꝥ hi sǽdon, Gr.

weorc

(n.; adv.)
Grammar
weorc, es; n.
Entry preview:

</b> work, what is done, effect produced :-- Ða flǽsclícan willan cumaþ oft þurh deófles sceónessa ǽr tó manna heortan, ǽr Drihtnes weorc ðǽr wunian móte, Blickl.

Linked entries: weorce weorc-sum werc

ge-cynd

(n.)
Grammar
ge-cynd, f. also has gen. ge-cynd (Bl. H. 31, 32); dat.
Entry preview:

Manna gecynd, El. 735. Nán gesceaft (gecynd, v.l. )... búton mon, Bt. 35, 4; F. 160, 24. Nis nænigu gecynd cwiclifigende, ne fugol ne fisc ..., Sal. 419. Þone feónd þisse menniscan gecynd, Bl. H. 31, 32.