ge-þringan
Entry preview:
Add: intrans. To press, force one's way Ic wolde on sume wísan inn geþringan, Hml. S. 23 b, 412. trans. To exert pressure on an object. lit. Ðá menigo ðec geðringað turbae te comprimunt, Lk. L. R. 8, 45. to use violence with a person, oppress, conquer
ge-þrístlǽcan
Entry preview:
Dele 'to excite,' and last passage, and add Wé geþrístlǽcton presumpsimus, Wrt. Voc. ii. 67, 42. with infin. Hé náht geþrýstlǽhte specan, Hml. S. 236, 277. Náteshwón lǽran geþrístlǽc nequaquam docere presumas, Scint. 126, 14. Ic ne dorste geðristlǽcan
ge-þrístlǽcing
Entry preview:
Presumption Þæt ná geþanc geþrístlǽcing gástes upp áhebbe ne mentem praesumtio spiritus leuet, Scint. 122, 18: Verc. Först. 164
ge-þrýn
Entry preview:
to bind Se líchoma líð on eorðan ísne genearwod and mid racentunge geðrýd and mid bendum gebunden and mid fetrum gefæstnod, Nap. 64, 7. <b>I a.</b> to bind a book :-- Eðiluald ðis bóc úta giðrýde ... and Billfrið gismioðade ðá gihríno ðá
Linked entry: ge-þrýde
ge-þryscan
Entry preview:
'Ðæt geswinc hiera ágenra welora hié geðryscð (-ðrycð, v. l.)' ... Se feónd ðæt mód mid grimmum edleáne geðryscð (premit ), Past. 238, 15-17. Ðætte sió unliéfde byrðen ðissa eorðlicena sorga hí ne geðrysce ( premat ), 401, 6. Geðrysced (-ðryced, v. l.
ge-þúf
Entry preview:
Substitute Growing luxuriously, leafy, bushy :-- Fæste geþúf luxoriante, Wrt. Voc. ii. 52, 28. of trees, having foliage, of plants, having leaves, leafy, bushy Geþúf fícbeám frondea ficus, i. frondosa, Wrt. Voc. ii. 151, 15. Geþú[f] uiriscens (ramosa
ge-þunrian
Entry preview:
To thunder Gif on Frígedæg geþunrað, þonne getácnað ꝥ nýtena cwealm. Gif on Sæternesdæg geðunrað, ꝥ tácnað démena cwealm, Archiv cxx. 46, 9-11
Linked entry: þunrian
ge-þwǽre
Entry preview:
Add: in agreement. of living creatures or things personified, of many, in agreement, at peace with one another Ealle crístene men sceoldon beón swá geþwǽre swilce hit án man wǽre, Hml. Th. i. 272, 24. Þǽr beóð geþwǽre sáwul and líchama, þe nú on ðisum
ge-þwǽrlǽcan
Entry preview:
Add: trans. To reconcile, unite Hé wolde mancynn gesibbian and geðwǽrlǽcan tó þám heofenlicum werode, swá swá Paulus cwæð: 'Ipse est pax nostra, qui fecit utraque unum,' Hml. Th. ii. 580, 2. intrans. of persons or things personified. to agree, come to
Linked entry: þwǽrlǽcan
ge-þwǽrlíce
Entry preview:
Add: in agreement, with one accord. of persons Hí heom betweónan rǽddon and þus geþwǽrlíce cwǽdon: 'Betere wé áhreddon ús sylfé,' Hml. S. 23, 201. of things Nú sprecð geþwǽrlíce ( concorditer ) mid þý mægne þára wundra seó rihtwísnes þára worda, Gr.
ge-þweán
Entry preview:
Ðú mé geðoas ( altered from geðuoas) foet, Jn. L. 13, 6. Ic geðuóg laui, 14. Heáfod mín ne geðuóge ðú, Lk. L. 7, 46. Geduóh lauit, Jn. p. 7, 1. Geþoa lauare, Jn. L. 13, 5. Add
ge-þweran
Entry preview:
Fela henne ǽgru gesleá on án fæt, geþwere þonne and þicge, and gemenge ǽr wið flétan, Lch. ii. 264, 25. Geþworen (printed -þroren) flýte lectidiclatum, Wrt. Voc. ii. 50, 72: lactudiclum, 52, 6. Githuornae fléti, geþuorne fléte lectidiclatum, Txts. 74,
ge-þwerian
Entry preview:
Dele, and see two preceding words
ge-þylan
Entry preview:
Dele
ge-þyldig
Entry preview:
Ic wolde cweþan ꝥ þú uþwita wǽre, gif þú gefyldig wǽre, Bt. 18, 4; F. 68, 4. Hé wæs swíðe geþyldig and eáðmód, Bl. H. 213, 7: Hml. Th. i. 472, 7. Giðyldig, Rtl. 102, 15. Gehyldig, Ps. Spl. 7, 12. Ne hié þám geþyldegum simble ne wuniaþ, Bt. 11, 1; F. 34
ge-þyldiglíce
Entry preview:
Hé ðá swingle forbær swýðe geþyldiglíce (-þylde-, v. l. ), Hml. S. 19, 78: Gr. D. 108, 32. Geðyldelíce, Past. 217, 4: Hml. Th. i. 176, 11: Wlfst. 7, 11: R. Ben. 17, 12: 28, 9: Bt. 18, 4; F. 66, 34. Geðyldilíce ( but geþyldelíce, S. 25, 4), 11, 1; F. 32
ge-þylmódness
Similar entry: ge-þyldmódness