Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fór-wlencean

(v.)
Grammar
fór-wlencean, p. -wlencte; pp. -wlenced [wlenco pride]

To exaltfill with pridemake very proudexaltārearrŏgantia implēre

Entry preview:

To exalt, fill with pride, make very proud; exaltāre, arrŏgantia implēre Ðonne hine ne mágon ða wélan fórwlencean when the riches are not able to make him proud. Past. 26; Hat. MS. 35 b, 2. Forwlencte proud, Blickl. Homl. 199, 14

fram-adón

(v.)
Grammar
fram-adón, he -adéþ; p. -adyde; pp. -adón

To do or take from or awaycut offauferreabscīdĕre

Entry preview:

To do or take from or away, cut off; auferre, abscīdĕre Sóna heó ðone fefer framadéþ it will soon take away the fever, Herb. 12, 5; Lchdm. i. 104, 15. Mildheortnesse his he framadéþ misericordiam suam abscīdet, Ps. Lamb. 76, 9

fugelere

(n.)
Grammar
fugelere, fuglere, es; m.

A FOWLERauceps

Entry preview:

Fugelerum [MS. fugeleran] with fowlers, 1, 1; Bos. 20, 5

Linked entry: fuglere

fyrn-geflít

(n.)
Grammar
fyrn-geflít, es; n.

An ancient strifeold conflictvĕtus lis vel rixa

Entry preview:

Hí guldon hyra fyrngeflítu fágum swyrdum they requited their ancient strifes with stained swords, Judth. 12; Thw. 25, 17; Jud. 264

galdor-cræftiga

Grammar
galdor-cræftiga, gealdor-cræftiga, an; m.

One crafty or skilful in enchantmentsan enchanterincantātor

Entry preview:

One crafty or skilful in enchantments, an enchanter; incantātor Ða fǽmnan, ðe gewunniaþ [MS. gewunniah] onfón galdorcræftigan, ne lǽt ðú ða libban the women, who are wont to receive enchanters, suffer thou not to live, L.Alf. 30; Wilk. 31, 26

gang-here

(n.)
Grammar
gang-here, es; m.

A foot-armyinfantrypedester exercĭtus

Entry preview:

A foot-army, infantry; pedester exercĭtus Pirrus him com to mid ðam mǽstan fultume, ǽgðer ge on ganghere, ge on rádhere Pyrrhus came to them with the greatest force, both in infantry, and in cavalry, Ors. 4, 1; Bos. 76, 40

hwésan

(v.)
Grammar
hwésan, p. hweós

To wheeze

Entry preview:

To wheeze, make a noise in breathing, to breathe hard Gif hé mid earfoþnysse hwést if he breathes with difficulty, Lchdm. iii. 122, 3. Hé hwést swýðe hefelíce, 126, 9. Hé egeslíce hweós he wheezed terribly, Homl. Th. i. 86, 1

Linked entry: hwósan

hýrsum-ness

(n.)
Grammar
hýrsum-ness, e; f.

Obediencesubjection

Entry preview:

Þurh ða hýrsumnysse ðe wé heom hýrsomiaþ through the obedience with which we obey them, L. Edg. S. 1; Th. i. 272, 21

mirige

(adv.)
Grammar
mirige, adv.

Pleasantlysweetlygladly

Entry preview:

Pleasantly, sweetly, gladly His módor gehýrde hú myrge hé sang mid ðám munecum and hyre wæs myrge on hyre móde his mother heard how sweetly he sang with the monks, and she was glad at heart, Wulfst. 152, 11-13

mód-snotor

(adj.)
Grammar
mód-snotor, -snottor; adj.

Prudent of mindwisesagacious

Entry preview:

Prudent of mind, wise, sagacious Fród fæder freóbearn lǽrde, módsnottor, Exon. 80a; Th. 300, 6; Fä. 2. In mæðle módsnottera, 79a; Th. 295, 31; Crä. 41: 100a; Th. 374, 19; Seel. Ex. 128. Módsnotra, Soul Kmbl. 249; Seel. Verc. 128

mynster-gang

(n.)
Grammar
mynster-gang, es; m.

Going into a monasteryentering on a monastic life

Entry preview:

Going into a monastery, entering on a monastic life Heó ðonne mót gif heó wile ðæt forlǽtan and hyre mynstergang geceósan tunc, si velit, licebit ei id derelinquere, et vitam monasticam sibi eligere, L. Ecg. C. 20; Th. ii. 146, 23

on-æðele

(adj.)
Grammar
on-æðele, adj.
Entry preview:

Natural, in accordance with the nature of a thing Eallum treówum, ðe him onæðele biþ, ðæt hit on holte hýhst geweaxe (cf. ðám treówum ðe him gecynde biþ up heáh tó standanne, Bt. 25 ; Fox 88, 21), Met. 13, 51

Linked entry: ge-æðele

pohhed

(adj.)
Grammar
pohhed, adj.
Entry preview:

Baggy, loose Hý gelyst ǽlces (ealces, MS.) ýdeles habbaþ síde earmellan and pohhede hosa stíþe reáf hý anscuniaþ they take pleasure in every vanity, they have wide sleeves and loose hose, close-fitting garments they avoid, R. Ben. 136, 23

BLANDAN

(v.)
Grammar
BLANDAN, blondan, ic blande, blonde, ðú blandest, he blandeþ, blent, pl. blandaþ; p. ic, he bleónd, blénd, ðú bleónde, blénde, pl. bleóndon, bléndon; pp. blanden, blonden

To mix, BLEND, minglemiscere

Entry preview:

To mix, BLEND, mingle; miscere Ic eom on góman gena swétra ðonne ðú beóbreád blénde mid hunige I am yet sweeter on the palate than if thou blendedst bee-bread with honey, Exon. 111 a; Th. 425, 21; Rä. 41, 59

Linked entries: be-blonden blondan

ge-sénian

(v.)

to mark with the sign of the cross, to sign, bless

Entry preview:

to mark with the sign of the cross, to sign, bless, Cd. 227; Th. 303, 18; Sat 615: Bd. 5, 3; S. 616, 25: L. E. I. 29; Th. ii. 426, 9, 16: Exon. 27 b; Th. 82, 22; Cri. 1342

ge-mundbyrdan

(v.)
Grammar
ge-mundbyrdan, p. de; pp. ed [mundbyrd protection]

To protect, defend, patronizeprotĕgĕre, tuēri

Entry preview:

To protect, defend, patronize; protĕgĕre, tuēri Ða is fór God wille gemundbyrdan whom I will protect before God, Cd. 113; Th. 149, 11; Gen. 2473. Ðæt he hine gemundbyrde that he would protect him, Bt. 35, 6; Fox 168, 21

Linked entry: mundbyrdan

spildan

(v.)
Grammar
spildan, p, de
Entry preview:

To waste, destroy, mate away with Ðeaf ne cymes búta ðætte [hé] spildeþ ( perdat ), Jn. Skt. Lind. 10, 10. Seðe lufaþ sáuel his spildeþ ( perdet ) hiá, 12, 25. Ðú wilnast, ðæt ðú ðíne feore spilde, Andr. Kmbl. 568 ; An. 284

tó-sittan

(v.)
Grammar
tó-sittan, pp. -seten
Entry preview:

XLIII. þeóda wíde tósetene for unwæstm*-*bǽrnesse ðæs londes gentes sunt quadraginta duae, propter terrarum infoecundam diffusionem late oberrantes, Ors. 1. 1 ; Swt. 14, 18

un-syn

(n.)
Grammar
un-syn, un-synn, e; f.

Not guiltnot crime

Entry preview:

Not guilt, not crime Ne húru Hildeburh herian þorfte Eótena treowe; unsynnum ( with no faults on her part, undeservedly; gratis. Cf. Similar entries un-synnig, II) wearð beloren leófum æt ðam lindplegan, bearnum and bróðrum, Beo. Th. 2149; B. 1072

Linked entry: syn

un-tilod

(adj.)
Grammar
un-tilod, adj.

Without provision made

Entry preview:

Without provision made Se ðe his ǽr tíde ne tiolaþ ðonne biþ his on tíd untilad who makes no provision for himself beforehand, for him will there be no provision made when the time comes, Bt. 29, 2; Fox 106, 3

Linked entry: tilian