Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

æt-hwá

(pronoun.)
Grammar
æt-hwá, pron.

Eachquisque

Entry preview:

Each; quisque Se is æt-hwám freónd which is to each a-friend, Exon. 95b; Th. 356, 22; Pa. 15

ersc-hen

(n.)
Grammar
ersc-hen, ærsc-hen, -hæn, -henn, e; f.

A quail cŏturnix, perdix

Entry preview:

A quail; cŏturnix, perdix Erschen cŏturnix, Wrt. Voc. 77, 36. Hi bǽdon and com erschen pétiērunt et vēnit cŏturnix, Ps. Spl. M. C. 104, 38. Erschæn cŏturnix. Wrt. Voc. 63, 22. Drihten gesende swá micel fugolcyn on hira wícstówe swilce erschenna, ðæt

Linked entries: aersc-hen edisc-hen

wirdla

Grammar
wirdla, v. ǽ-, æf-werdla (-wyrdla).

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

ag-lǽca

(n.)
Grammar
ag-lǽca, -lǽcea, -léca, an; m. [ah-lǽca, æg-, æc-; ag-lác, -lǽc misery; a the m. of personal noun]

A miserable beingwretchmiscreantmonsterfierce combatantmiserperditusmonstrumbellator immanis

Entry preview:

A miserable being, wretch, miscreant, monster, fierce combatant; miser, perditus, monstrum, bellator immanis Ne ðæt se aglǽca yldan þohte nor did the wretch [Grendel] mean to delay that, Beo. Th. 1482; B. 739. Earme aglǽcan miserable wretches, Exon.

æt-wæsend

(adj.; part.)
Grammar
æt-wæsend, -wesend, -weosend [æt at, wesende being; part of wesan to be]

At handapproachinghard byimminens

Entry preview:

At hand, approaching, hard by; imminens, Cot. 107

EAX

(n.)
Grammar
EAX, , ex, æx , e; f.

An axis, axle-tree axis

Entry preview:

An axis, axle-tree; axis Neáh ðam norþende ðære eaxe near the north end of the axis, Bt. 39, 3; Fox 214, 20: 39, 13; Fox 232, 33: Bt. Met. Fox 28, 44; Met. 28, 22: 29, 36; Met. 29, 18. On ðære ilcan eaxe hwerfeþ eall rúma ródor all the spacious sky turns

EARM

(adj.)
Grammar
EARM, ærm, arm; comp. earmra; sup. earmost; adj.

poor, miserable, helpless, pitiful, wretchedpauper, mĭser the poor and destitute for whom the church made a provision paupĕres

Entry preview:

poor, miserable, helpless, pitiful, wretched;pauper, mĭser Ðá com án earm wuduwe cum vēnisset vĭdua una pauper, Mk. Bos. 12, 42, 43: Bt. 39, 2; Fox 212, 16. Nú eart tú earm sceaða now art thou a miserable wretch, Cd. 214; Th. 268, 19; Sat. 57: 226; Th

blǽc-ern

(n.)
Grammar
blǽc-ern, es; n. [blǽc light, ærn a place]
Entry preview:

Literally a lamp or candlestick, also the light itself; verbum de verbo, candelabrum, etiam candela, lucerna Bæd ðæt hí ðæt blǽcern acwencton prayed that they would put out the light [lucernam], Bd. 4, 8; S. 575, 40, note, MS. B. Ne menn blǽcern in beornaþ

Linked entry: blác-ern

cuwon

(v.)
Grammar
cuwon, chewed, Ælfc. T. 42, 9; p. pl.
Entry preview:

of ceówan

ǽr-ðam

(prep.)
Grammar
ǽr-ðam, ǽr-ðon

before that

Entry preview:

before that,Mt. Bos. 6, 8: Exon. 61 a; Th. 224, 22; Ph. 379

ár-líce

(adv.)
Grammar
ár-líce, adv. [ = ǽr early]

Earlydiluculomane

Entry preview:

Early; diluculo, mane, Mk. Lind. War. 16, 2 : Lk. Lind. War. 24, 1: Jn. Rush. War. 8, 2

ǽr-gescod

Grammar
ǽr-gescod, l. ǽr gescód,
Entry preview:

and see ge-sceþþan

ǽðmian

(v.)
Grammar
ǽðmian, p. ode; pp. od [ǽðm vapour]

To raise vapourboilto be heatedto be greatly movedexæstuare

Entry preview:

To raise vapour, boil, to be heated, to be greatly moved; exæstuare, Scint. 30

blác-ern

(n.)
Grammar
blác-ern, es; n. [blác light, ærn, ern a place]
Entry preview:

A light place, a lamp, candlestick, lantern, light, candle; lucerna Bæd ðæt hí ðæt blácern adwæseton prayed that they would put out the light [lucernam], Bd. 4, 8; S. 575, 40. Bærnaþ eówer blácern light your candle, Bd. 4, 8; S. 576, 6: Ps. Th, 131,

Linked entry: blǽc-ern

cweþ

Grammar
cweþ, says, Ælfc. Gr. 15; Som. 18, 45, = cweðeþ;
Entry preview:

3rd pres. sing. of cweðan

eal-gréne

(adj.)
Grammar
eal-gréne, eall-gréne, æl-gréne; adj.

All-greenomnīno vĭrĭdis

Entry preview:

All-green; omnīno vĭrĭdis Geségun eorþan ealgréne they saw the earth all-green, Exon. 24 b; Th. 69, 31; Cri. 1129

Linked entries: æl-gréne eall-gréne

ǽ-fæst

Grammar
ǽ-fæst, (ǽw-, eáw-, -fest).
Entry preview:

Add: religious Se ǽwfæsta ( religiosus ) wer Laurentius, Gr. D. 12, 17. Mynstermen and widwan eáwfæstes lífes, Ll. Th. ii. 440, 27. Tó ðám ǽwfæstum heápe, Hml. S. 28, 67. Ǽwfæstra manna líc hominum religiosorum cadavera, Ll. Th. ii. 160, 24. Mid eáwfæstum

ǽ-brǽce

(adj.)
Grammar
ǽ-brǽce, (ǽw-, eáw-); adj.
Entry preview:

Law-breaking. sacrilegious, impious Gehýrde gé ðǽra deófla frófor on ðisum eáwbrǽcum ðe úre godas geyrsode ne ondrǽt? Hml. Th. i. 426, 20. adulterous Ðæt se wer gewítnað on ǽwbrǽcum wífe, ðæt wrecð God on ǽwbrǽcum were, 378, 26. Eáwbrǽcum, ii. 322,

Linked entry: eáw-brǽce

et-lic

(adj.)
Grammar
et-lic, (ét- = ǽt-?); adj.

To eat

Entry preview:

To eat, for eating Huoethuoego ꝥte étlic (ettlic, R ) sé aliquid quod manducetur, Lk. L. 24, 41

Linked entry: ǽt-lic

æt-spurne

(v.)
Grammar
æt-spurne, subj. p. of æt-speornan, q. v.

offendas

Entry preview:

offendas.Ps. Spl. 90, 12;