Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

Mon-íg

(n.)
Grammar
Mon-íg, e; f.

The Isle of Man or AngleseyMona

Entry preview:

Moníge Brytta eáland Angelcynnes ríce hé underþeódde Mevanias insulas imperio subjugavit Anglorum, Bd. 2, 9; S. 510, 16

for-spillednes

Entry preview:

Hig ꝥ ríce myd forspyllednysse gewǽhton, Hml. A. 185, 111. Add

ge-hrorenlic

(adj.)
Grammar
ge-hrorenlic, adj.
Entry preview:

Sé ðe þæt þeoceð þæt hé of þysse gehrorenlican worulde þone heofonlican ríce begite, ib

forþ-man

(n.)

one very rich or wealthyprædīves

Entry preview:

one very rich or wealthy; prædīves, Som. Ben. Lye

istoria

(n.)

history

Entry preview:

history Istoriam Indéa ríces, Salm. Kmbl. 7; Sal. 4

reccend

(n.)
Grammar
reccend, es; m.
Entry preview:

Dryhten úre reccend is hé ðara læssena ríca reccend is, Ors. 2, 1; Swt. 58, 22-25. God is scyppend and reccend ealra his gesceafta, Blickl. Homl. 185, 27 : Met. 4, 30. Ealra gesceafta reccend and stýrend, Wulfst. 255, 17.

strangness

(n.)
Grammar
strangness, e; f.
Entry preview:

Spl. 58, 10. force, violence Of him is bodud Godes ríce and ealle on ðæt Strangnysse wyrcaþ ex eo regnum Dei euangelizatur, et omnis in illud uim facit, Lk. Skt. 16, 16

deófol-gilda

Entry preview:

Se ðeóda láreów sǽde þæt deófolgyldan ( idolis servientes, 1 Cor. 6, 9) nabbað Godes ríce, Hml. Th. ii. 330, 25. Þá deófolgildan ( the prophets of Baal ), Hml. S. 18, 112. Þá leásan deófolgildan þe Baal wurðodon, 369. Add

ǽ-swícung

Grammar
ǽ-swícung, l. -swicung,
Entry preview:

'Mannes bearn . . gegaderað of his ríce ealle ǽswicunga.' On ðám upplican ríce is heálic sib, and ðǽr ne bið nán ǽswicung gemét, Hml. Th. ii. 562, 24. Wá middangearde for ǽswicungum . . Neód is ðæt ǽswicunga cumon, i. 514, 33: 516, 1.

gód-spédig

(adj.)
Grammar
gód-spédig, adj.
Entry preview:

Rich in good, Cd. 48; Th. 62, 4; Gen. 1009

æt-limpan

(v.)
Grammar
æt-limpan, p. -lamp, pl. -lumpon
Entry preview:

To fall away, 4e lost Hí ðára sáwla bemǽndon þe tó heofona ríce faran sceoldon, ꝥ hí Gode swá earm-líce ætlumpon, Hml. S. 30, 67. Mycel is mé unbliss mínra dýrlinga miss, ꝥ hí ús swá fǽrlíce mid ealle sýn ætlumpene, 272

laþian

(v.)
Entry preview:

Ongan óðer ríce man hí laðian tó his gesynscipe, Shrn. 60, 2. Add

gæd

(n.)
Grammar
gæd, es; n.

A being togetherfellowshipunionsŏciĕtas

Entry preview:

A being together, fellowship, union; sŏciĕtas Nolde gæd geador in Godes ríce, eádiges engles and ðæs ofermódan there would not [be] any fellowship in God's kingdom, of the blessed angel and the proud together, Salm. Kmbl. 899; Sal. 449

Linked entry: ge-gæde

un-áspringendlic

(adj.)
Grammar
un-áspringendlic, adj.
Entry preview:

In heofona ríce is éce líf and unáspringenlic gefeá, Nap. 64

Linked entry: á-springendlic

Eádweard

(n.)
Grammar
Eádweard, -ward, es; m. [eád happy, weard ward, guardian] .

Edward the Elder, the eldest son of Alfred the Great. Edward was king of Wessex for twenty-four years, from A. D. 901-925Edward the Martyr, son of Edgar. Edward was king of Wessex, Mercia, and Northumbria, for three years, from A. D. 975-978 Edward the Confessor, son of Æthelred. Edward was king of England for twenty-four years, from A. D. 1042-1066

Entry preview:

Eáduuard] cyning [MS. king], and Harold eorl féng to ðam ríce here king Edward died, and earl Harold succeeded to the kingdom, Chr. 1066; Erl. 198, 1

þǽr-tóeácan

(adv.)
Grammar
þǽr-tóeácan, adv.
Entry preview:

Besides, moreover Hé úrum gyltum miltsaþ, and ðǽrtóeácan ðæt heofenlíce ríce behǽt, Homl. Th. ii. 84, 8. On ðæt gerád ðæt se eorl him tó handan lét Uescam, and þǽrtóeácan ðes cynges men sacleás beón móston, Chr. 1091; Erl. 227, 9

Linked entry: tó-eácan

þríst-hygdig

(adj.)
Grammar
þríst-hygdig, -hýdig; adj.

Bold-mindedcourageous

Entry preview:

Nergend ðrísthýdigum Thómase forgeaf éce ríce, bealdum beornwigan bletsunga his, Menol. Fox 443; Men. 223. Sum biþ æt þearfe þrísthýdigra þegn mid his þeódne, Exon. Th. 298, 1; Crä. 78

mete-láf

Entry preview:

Add:: — For hwí ne mót se ðearfa onfón þínes metes, þe mid ðé is tó onfónne heofona ríce ? . . . Hwí nis sé wyrþe ꝥ hé onfó þínra meteláfe, þe mid þé is tó cumenne tó engla gebeótscipe?, Hml. A. 142, 102-107

rand-wíga

(n.)
Grammar
rand-wíga, an; m.
Entry preview:

A warrior with a shield, a warrior Ríce rand-wíga ( Æschere ), Beo. Th. 2600; B. 1298. Rófne randwígan, 3590; B.1793. Randwígena ræst ( the camping of the Israelites on their march ), Cd. Th. 186, 5; Exod. 134.

weorold-welig

(adj.)
Grammar
weorold-welig, adj.
Entry preview:

Rich in this world's goods Woruldwelige gítseras, Nap. 71