Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

a-sændan

(v.)
Grammar
a-sændan, p. -sænde; pp. -sænd

To send forthto send

Entry preview:

To send forth, to send, Apol. Th. 6, 16: 13, 5

be-singan

(v.)
Grammar
be-singan, p. -sang, -song, pl. -sungon; pp. -sungen

to enchant, charm, bewaildeplorare

Entry preview:

To utter enchantments, to enchant, charm, bewail; excantare incantationibus, deplorare Ne sceal nán man mid galdre wyrte besingan no man shall enchant a herb with magic, Homl. Th. i. 476, 9. Besing enchant Herb. 93, 2; Lchdm. i. 202, 13. Ge sceolon weán

sáwel-scot

Grammar
sáwel-scot, v. preceding word (the last passage; sáwel-sceatt).

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

ge-sincan

(v.)
Grammar
ge-sincan, p. -sanc, -sonc, pl. -suncon; pp. -suncen
Entry preview:

To sink; delābi Him in gesonc flacor flánþracu the flickering arrow's force sank into him, Exon. 49 b; Th. 170, 22; Gú. 1115. Ðá ne meahton hí on ðæm wætere gesincan then they could not sink in the water, Shrn. 103, 19

sadol

(n.)
Grammar
sadol, -el, -ul, es; m.

A saddle

Entry preview:

A saddle Sadol sella, Wrt. Voc. ii. 120, 33 : i. 83, 70. Sadul, 23, 19. Hé héht eahta mearas on flet teón, ðara ánum stód sadol, ðæt wæs hildesetl heáhcyninges, Beo. Th. 2080; B. 1038

hæft-noþ

Entry preview:

Ofer ðíére reádan eóde Israéla folc of Egipta hæftnoðe, Sal. K. 198, 18. Hæftnoð captiuitatem. Ps. L. 52, 7. Add

E

Grammar
E, Anglo-Saxon words, containing the short or unaccented vowel e, are often represented by modern English words of the same meaning, having the sound of e in
Entry preview:

</b> Words containing the long or accented Anglo-Saxon é are very frequently represented by English terms of the same signification, with the sound of e in heel; as, Réc, méd, hél, cwén, gés, fét, téþ, hédan, fédan, métan to meet.

B

Grammar
B, THE sound of b is produced by the lips; hence it is called a labial consonant, and has the same sound in Anglo-Saxon as in English. In all languages, and especially in the dialects of cognate languages, the letters employing the same organs of utterance are continually interchanged. In Anglo-Saxon, therefore, we find that b interchanges with the other labials, f and
Entry preview:

Sax. &nbsp; A. Sax. &nbsp; Eng. graƀan = grafan = engrave klioƀan = cleófan = cleave geƀan = gifan = give The Runic letter ᛒ not only stands for the letter B, b, but also for the name of the letter in Anglo-Saxon beorc the birch-tree

treów-lic

Entry preview:

Add: safe, to be trusted Treówlicre hit is be staðe tó [swim]manne ðonne út on tó seglanne, Prov. K. 64

weorold-wæter

(n.)
Grammar
weorold-wæter, es; n.
Entry preview:

An ocean Saga mé, hú fela is woruldwætra? Ic ðé secge, twá sindon sealte , and twá fersce, Salm. Kmbl. p. 186, 24)

rima

Entry preview:

On ende ł riman sǽs in postremo maris, Ps. Rdr. 138, 9. Ǽghwár be þǽre riman, Chr. 1052; P. 178, 26. Add

DYNE

(n.)
Grammar
DYNE, dyn,es ; m.

DIN, noisesonus, fragor, strepĭtus

Entry preview:

Ǽr he dómdæges dyn gehýre ere he shall hear doomsday's din, Salm. Kmbl. 546; Sal. 272: 650; Sal. 324. Dyne fragōre, Mone B. 4425

Linked entries: dynge dimma

sealt

(adj.)
Grammar
sealt, salt; adj.
Entry preview:

Salt, of that which is naturally salt For hwam wæs seó sealt geworden? Moises áwearp ða .x. word in ða , and his teáras ágeát in ða ; for ðam wearð seó sealt, Salm. Kmbl. 188, 15-19. Sealt wæter the sea, Ps. Th. 68, 2: Cd.

ge-goten

(v.; part.)

poured outmoltenmelted

Entry preview:

Sal. and Sat. 61; Sat. 31

dolh-sealf

(n.)
Grammar
dolh-sealf, dolg-sealf,e ; f. [sealf a salve, poultice]

A wound-salve, poultice for a woundvulnĕrārium emplastrum

Entry preview:

A wound-salve, poultice for a wound; vulnĕrārium emplastrum Dolhsealf; genim wegbrǽdan sǽd, getrifula smale, scead on ða wunde, sóna biþ sélre a wound-salve; take seed of waybroad, bray it small, put [shed] it on the wound, soon it will be better, L.

Linked entry: dolg-sealf

torht

(adj.)
Grammar
torht, adj. [The word with its derivatives is almost confined to poetry. It is, however, found not unfrequently as one of the components in proper names. v. Txts. 576: cf. beorht in the same class of words. See, also, torhtness.]
Entry preview:

Th. 302, 5; Sat. 594. Seolf onféng torhtum tácne ( circumcision ), 143, 6; Gen. 2375. Hé benam his feónd torhte tíre, 4, 23; Gen. 58. Ða hálgan duru heofona ríces torhte ontýnan. Salm. Kmbl. 75; Sal. 38. Abraham wordum God torhtum cígde, Cd.

BOLCA

(n.)
Grammar
BOLCA, an; m.

The gangway of a shipforus navisthe cargo of a ship

Entry preview:

Geseah weard beran ofer bolcan beorhte randas the guard saw bright shields borne over the ship's gangway, Beo. Th. 467; B. 231: Andr. Kmbl. 1203; An. 602. He on bolcan sæt he sat on the gangway, 610: An. 305

earm-cearig

(adj.)
Grammar
earm-cearig, adj.

Miserable and sadmĭser et tristis

Entry preview:

Miserable and sad; mĭser et tristis Hú ic, earm-cearig, íscealdne , winter wunade how I passed a winter, miserable and sad, on the ice-cold sea, Exon. 81 b; Th. 306, 27; Seef. 14: 76 b; Th. 287, 26; Wand. 20

for-sacan

(v.)
Grammar
for-sacan, p. -sóc, pl. -sócon; pp. -sacen

To declare an oppositionopposeobject torefusegive upforsakedetrectārerecūsāredesĕrĕre

Entry preview:

To declare an opposition, oppose, object to, refuse, give up, forsake; detrectāre, recūsāre, desĕrĕre Gange án mynet ofer ealne ðæs cynges ánweald, and ðone nán man ne forsace let one money pass throughout the king&#39;s dominion, and that let no

geond-sáwan

(v.)
Grammar
geond-sáwan, p. -seów, pl. -seówon; pp. -sáwen

To sow, scatter, spread abroadserere, spargere, disseminare

Entry preview:

To sow, scatter, spread abroad; serere, spargere, disseminare Deáw-driás winde geondsáwen the dew fall is scattered by the wind, Cd. 188; Th. 233, 19; Dan. 278