midlen
Entry preview:
Wé anféngum þíne mildheortnesse on þám midlene þínes temples ( in medio templi tui ), R. Ben. 83, 24. Add
ge-cyrran
to turn ⬩ convert ⬩ vertere ⬩ convertere ⬩ to turn [one's self] ⬩ go ⬩ return ⬩ verti ⬩ reverti ⬩ ire
Entry preview:
He ðonne gecyrde to us turn to me then will I turn to you. He turned to us then, Blickl. Homl. 103, 1. Ðú ne gecyr from ðínre ðeówene turn not from thy servant, 89, 12 : Ps. Th. 58, 14 : Andr. Kmbl. 2158; An. 1080.
ymb-hogian
Entry preview:
To be solicitous, exercise the mind Ic ymbhogige onwundrum ðínum exercebor in mirabilibus tuis, Ps. Lamb. 118, 27. Ymbhochige, 48. Ðeówa ðín ymbhogode on rihtwísnessum ðínum seruus tuus exercebatur in justificationibus tuis, 23
efen-nys
EVENNESS, equality ⬩ æquālĭtas
Entry preview:
EVENNESS, equality; æquālĭtas Efennys gecýðnys ðín on écnysse æquĭtas testĭmōnia tua in æternum, Ps. Spl. 118, 144: 10, 8
ge-árweorþian
To honour ⬩ honorĭfĭcāre
Entry preview:
To honour; honorĭfĭcāre Me swíðe geárweorþede syndon freónd ðíne mihi nĭmis honorĭfĭcāti sunt amīci tui, Ps. Lamb. 138, 17
Linked entry: ge-árwurþian
hát-hyge
Entry preview:
Anger, fury, wrath Wé wǽron on ðínum háthige hearde gedréfde in furore tuo conturbati sumus, Ps. Th. 89, 7
ge-défe
Becomingly ⬩ decently ⬩ dĕcenter
Entry preview:
Becomingly, decently; dĕcenter Ic eom on ðínum dómum gedéfe glæd jūdĭcia tua jŭcunda, Ps. Th. 118, 39 : 124, 4
tǽlleáslíce
Blamelessly
Entry preview:
Blamelessly Ðonne stæpþ se sacerd suíðe tǽlleáslíce on ðone weg tunc sacerdos irreprehensibiliter graditur, Past. 13; Swt. 77, 19
on-unrihtlíce
Entry preview:
Unjustly, wrongfully Onunrihtlíce wé ne dydon on cýðnesse þíne inique non egimus in testamento tuo, Ps. Spl. 43, 20
Linked entries: unrihtlíce on-rihtlíce
heorcnung
Hearkening ⬩ listening ⬩ hearing ⬩ power of hearing
Entry preview:
Drihten ic gehýrde heorcnunge ðíne Domine audivi auditionem tuam, Cant. Abac. Lamb. fol. 189, 2
smicere
Entry preview:
In burh raðe smicere cymeþ wlitig scríðan þrymlíce on tún Maius, Menol. Fox 150; Men. 76. Ðonne singþ hé smælor and smicror minutas ac tenues voces format, Past. 63 ; Swt. 461, 3
óþ-wendan
Entry preview:
to turn away, divert Uton óþwendan hit ( the kingdom of heaven ) monna bearnum, Cd. Th. 26, 8 ; Gen. 403
freá-bodian
To proclaim ⬩ declare ⬩ pronuntiāre
Entry preview:
To proclaim, declare; pronuntiāre Freábodaþ oððe mǽrsaþ tunge mín spæce dine pronuntiābit lingua mea elŏquium tuum. Ps. Lamb. 118, 172
here-word
Praise ⬩ applause
Entry preview:
Praise, applause Ða wolde Brihtrĭc geearnian him hereword tunc cogitavit Brihtricus adquirere sibi laudem. Chr. 1009; Erl 142, note 8
ge-teald
Entry preview:
A tent, tabernacle; tabernācŭlum God afærþ ðé of getealde ðínum Deus emigrābit te de tabernācŭlo tuo, Ps. Spl. 51, 5
ge-fullan
to fill
Entry preview:
to fill Ðú gefullest me of blisse mid andwlitan ðínum adimplĕbis me lætĭtia cum vultu tuo, Ps. Spl. 15, 11
ymb-fær
Entry preview:
A going about, circuit Túna embefær uillarum circuitus, Anglia xiii. 375, 131. Mid emfare circilo ( = circulo?), Hpt. Gl. 422, 14
Linked entry: embe-fær
scyhhan
Entry preview:
Ne áwyrp ł áscyhh mé of ansýne ne proicias me a facie tua, Ps. Rdr. 50, 13.] Cf. scín, scýan. [
brég-nes
to give fear ⬩ Fear, terror, dread; ⬩ terror
Entry preview:
Fear, terror, dread; terror Brégnessa [MS. brégnes] ðíne hý gedréfdon me terrores tui conturbaverunt me, Ps. Spl. T. 87, 17
cerran
To turn, return ⬩ verti, reverti
Entry preview:
To turn, return; verti, reverti On wóh cerde turned to wrong, deviated; deviavit, Cot. 61. Cer ðé on bæcling turn thee behind, Cd. 228; Th. 308, 26; Sat. 698. Hió cerrende Criste hérdon they returning obeyed Christ, Ps. C. 50, 56; Ps.
Linked entry: ge-cerran