heáfod-swíma
Swimming in the head, dizziness, ⬩ dizziness in the head.
Entry preview:
Swimming in the head, dizziness, Cd. 76; Th. 94, 28; Gen. 1568
Linked entry: swíma
þing-gemearc
Entry preview:
cf. other compounds of gemearc, e.g. fót-, geár-gemearc, where the first part determines the character of the measurement, measurement by feet, by years; in the case of almost all such compounds it is an (adverbial) genitive that is found) Ðá wæs ágangen
camp-wered
Entry preview:
Ða árleásan cyningas ofslegene wǽron mid heora compweorode the wicked kings were slain with their army, 2, 5; S. 507, 40
Linked entries: camp-weorud comp-weorod
ge-wefe
Entry preview:
Sé þe wylle ymbe þæs gerímes deópnyssa spyrian, þonne mæg hé gemétan þisra þreóra cynna rake on þám gewefe ꝥ wé willað ꝥ se sceáwre wite mid fullum geráde þe þis gewrit áspyrað ꝥ on þám bóccræfte fela híw synt ámearcode, Angl. viii. 330, 35-331, 2
Linked entry: ge-wef
doppettan
To dip often, dip in, immerse ⬩ mersāre
Entry preview:
of the river, Homl.
rǽs-bora
Entry preview:
Réðe rǽsboran ( the chiefs of the Mermedonians ), 277; An. 139. Rǽfborena [rǽs- (?), rǽd- (?)] jurisperitorum, Wrt. Voc. ii. 87, 38
druh
Entry preview:
Th. 368, 5) ... eorðan fúlnes eal forwisnad, lámes gelícnes' fiercely the spirit speaks to the dust of the body, 'Ah! wretched quintessence of dryness, earth's mud with the moisture dried out of it, clay's very image, Seel. 17
breóst-wylm
The fountain of the breast, a breast, teat, emotion of the breast, grief; ⬩ pectoris fons, uber, pectoris æstuatio, ærumna
Entry preview:
He ðone breóstwylm forberan ne mihte he could not restrain the emotion of his breast, Beo. Th. 3758; B. 1877
neáh-west
nearness ⬩ neighbourhood ⬩ the being with another ⬩ presence ⬩ society ⬩ fellowship
Entry preview:
is better than to serve and be with the king ?
Linked entry: né-west
fela
Entry preview:
Ne wundriaþ hí nó fela þæs þe hí nú wundriaþ, Bt. 39, 3; F. 216, 6. Þeáh hé áge feala fægeres, Bl. H. 21, 7. Bitres fela, Gen. 479. Fela gelíces, Th. 387.
Linked entry: feald
ge-sib
Entry preview:
Ne talien gé eówre mágas ( parentes) eów gesibbran (propinquiores ) þonne þá þe mid eów wuniað on Godes húse, Chrd. 89, 20. Add
drincan
Entry preview:
ꝥ ǽlc mann drunce þæs deórwurðan wínes be þám þe hé sylf wolde, Hml, A. 92, 22
ge-nyhtsum
Plentiful, abundant ⬩ abundans, uber, copiosus
Entry preview:
Plentiful, abundant; abundans, uber, copiosus Feoh genyhtsum sældun ðǽm kempum they gave much money to the soldiers, Mt. Kmbl. Rush. 28, 12
ge-blindfellian
Entry preview:
To blindfold, cover the face or eyes Þa cnihtas geféngon þone Aman and hine geblindfelledon (operuerunt faciem ejus), Hml. A. 100, 276
Linked entry: blind-fellian
ge-brægden
Entry preview:
Hwǽr cóm sé þe þá gebregdnan dómas démde, Bl. H. 99, 32
Linked entry: brægden
ge-syngian
Entry preview:
Add: to act wrongly, make a mistake Leófa dohtor, þú gesingodest mid þý þe þú woldest witan his naman and his gelimp. Ap. Th. 16, 2. of moral wrongdoing, to sin. intrans. absolute Ðonne hé of yfelum willan ne gesyngað, 157, 25.
hluttrian
Entry preview:
to become clear Hit wile hluttrian it will become clear, Lchdm. iii. 76, 7. to make clear, purify [v. áhluttrian] Morgenrén hluttraþ [o r is the verb in the plural?] the morning rain purifies, Exon. 54 a; Th. 191, 8; Az. 85
wamm-sceaþa
Entry preview:
An evil-doer, a sinner, criminal Áwyrged womsceaða (the devil), Exon. Th. 255, 8; Jul. 211. Wornsceaþan ( the wicked, at the day of judgement ), 75, 23 ; Cri. 1226: 96, 7 ; Cri. 1570. Áwyrgede womsceaðan, leáse leódhatan. árleásra sceolu, Elen.
wígbed-steall
The part of the church where the altar stands
Entry preview:
The part of the church where the altar stands Wé lǽraþ ðæt mæssepreósta ǽnig ne cume binnan weófodstealle búton his oferslipe, ne húru æt ðam weófode ðæt hé ðǽr þénige búton ðære wǽde, L. Edg. C. 46; Th. ii. 254, 9 note
gylden
Golden ⬩ aureus
Entry preview:
Th. 2330; B. 1163. To ðam gyldnan gylde to the idol of gold, Cd. 182; Th. 228, 18; Dan. 204. Hring gyldenne a golden ring, Beo. Th. 5611; B. 2809