Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hwæder

(adv.)
Grammar
hwæder, hweder; adv.

Whither

Entry preview:

Ic gesette him hwæder búgan sceal constituam tibi locum, in quem fugere debeat, Ex. 21, 13. Gif eów áxie hweder gé willon si interrogaverit 'quo vadis?' Gen. 32, 17

Linked entry: hwider

mann-wíse

(n.)
Grammar
mann-wíse, an; f.

Customfashionusagemanner of men

Entry preview:

ðære mǽgþe monwísan fleáh he shunned the customs of that country, Cd. 92; Th. 116, 21; Gen. 1939

ge-rihtnes

(n.)
Grammar
ge-rihtnes, -ness, e; f.
Entry preview:

A setting right, correction; correctio Be heora gerihtnesse de illōrum correctiōne Bd. 5, 22; S. 644, 45. He wæs firena forgifnes and gerihtnes hǽþenra þeóda he was forgiveness of sins and the setting right of heathen peoples, Blickl. Homl. 163, 23

ge-wealden-mód

(adj.)
Grammar
ge-wealden-mód, adj.

Subdued in mindhaving the mind under controlself-controlled

Entry preview:

Subdued in mind, having the mind under control, self-controlled Sum gewealdenmód þafaþ in geþylde ðæt he ðonne sceal one, self-controlled, suffers in patience what then he must [cf. Luke 21, 19], Exon. 79 a; Th. 297,19; Cra. 70

godcundlíce

(adv.)
Grammar
godcundlíce, adv.

Divinelyfrom heavenby inspirationdivinitus

Entry preview:

Ðeáh he sé godcundlíce gesceádwís though he be divinely rational, Bt. 14, 2; Fox 44, 18: Bd. 4, 3; S. 567, 10: 4, 24; S. 596, 41

ryðða

(n.)
Grammar
ryðða, an; m.
Entry preview:

getígde ǽnne ormǽtne ryððan innan ðam geate ðǽr Petrus inn hæfde, ðæt hine ábítan sceolde, Homl. Th. i. 372, 34

Linked entries: roð-hund hryðða

þaca

(n.)
Grammar
þaca, þeaca, an; m.
Entry preview:

A covering, roof Ðone song gehýrde tó him neálǽcan, óð ðæt becom tó ðeacan ðære cyricean ( ad tectum oratorii ), Bd. 4, 3; S. 567, 43. Cf. Bordðeaca, brodthaca testudo, Txts. 101, 1999. Bordþacan latrariis, Wrt. Voc. ii. 50, 52

Linked entry: þeaca

þeód-búend

(n.)
Grammar
þeód-búend, þeód-búende; pl.
Entry preview:

Those living in nations, mankind, men ( Christ ) earfeþu geþolade fore þearfe þeódbúndra, láðlícne deáð leódum tó helpe, Exon. Th. 72, 16; Cri. 1173. geðingade þeódbúendum wið fæder swǽsne fǽhþa mǽste, 39, 3; Cri. 616: 84, 11; Cri. 1372

under-stregdan

(v.)

to under-strew

Entry preview:

to under-strew wæs nacod and on carcern onsænded, and ðǽr wæs understregd mid sǽscellum and mid scearpum stánum he was stripped and sent to prison, and there had sea-shells and sharp stones strewed under him, Shrn. 51, 13

á-mundian

(v.)
Entry preview:

Þonne móte wé ábúgan þám heretogan tó his mannrǽdene, ꝥ ús ámundige, Hml. A. 108, 190. Nú bidde ic ðone bisceop ðæt ámundige míne láfe and ðá þing ðe ic hyre lǽfe, C. D. iii. 305, 12. Add

þreágung

Grammar
þreágung, II. add: cf. þreágan; <b>I a.</b>
Entry preview:

III. add: — Gif tó ðám yflum cymþ réþu wyrd, þonne cymþ tó edleáne his yfla, oððe tó þréunge and tó láre ꝥ eft swá ne dó aspera fortuna puniendi corrigendive improbos causa deferíur, Bt. 40, l; F. 236, 8

fæsting

(n.)
Grammar
fæsting, e; f.

An entrusting, act of confidence commendātio

Entry preview:

An entrusting, act of confidence; commendātio Gif hwá óðrum his unmagan óþfæste, and he hine on ðære fæstinge forferie if any one commit his infant to another's keeping, and he die during such keeping, L. Alf. pol. 17; Th. i. 72, 5

fore-þencan

(v.)
Grammar
fore-þencan, p. -þohte, pl. -þohton; pp. -þoht [ = for-þencan]

To distrustdespairdiffīdĕredespērāre

Entry preview:

To distrust, despair; diffīdĕre, despērāre Ðý-læs he hine for ðære wynsuman wyrde fortrúwige, oððe for ðære réðan foreþence lest he on account of pleasant fortune should be arrogant, or on account of the affliction should despair, Bt. 40, 3; Fox 238,

Linked entry: for-þencan

forht-mód

(adj.)
Grammar
forht-mód, adj.

Mind-frightedtimidpusillanimoustrĕpĭdus anĭmopăvĭdus

Entry preview:

Mind-frighted, timid, pusillanimous; trĕpĭdus anĭmo, păvĭdus He forhtmód wáfode he was hesitating, being frightened in mind, Ælfc. T. 35, 23.

for-sewenlíce

(adv.)
Grammar
for-sewenlíce, comp. -lícor; adv.

Contemptiblyignominiouslycontemptĭbĭlĭterturpĭter

Entry preview:

Contemptibly, ignominiously; contemptĭbĭlĭter, turpĭter Swá he forsewenlícor biþ gewítnod for Godes naman, swá his wuldor biþ máre fór Gode the more ignominiously he is tortured for the name of God, the greater shall his glory be before God, Homl.

fúslíc

(adj.)
Grammar
fúslíc, adj.

Readypreparedpărātus

Entry preview:

He geseah beorhte randas, fyrdsearo fúslícu he saw bright shields, a war-equipment ready, 469; B. 232

lǽstend

(n.)
Grammar
lǽstend, es; m.
Entry preview:

One who performs or executes Ðara þinga ðe óðre lǽrde tó dónne sylfa wæs se wylsumesta fyllend mid lǽstend eorum quæ agenda docebat erat executor devotissimus, Bd. 5, 22; S. 644, 4. Fylgend and lǽstend, 4, 3; S. 568, 15, note

líf-bysig

(adj.)
Grammar
líf-bysig, adj.
Entry preview:

Busy about saving life, struggling for life, anxious about life Ðæt for mundgripe mínum scolde licgean lífbysig bútan his líce swice that for my handgrip he should lie struggling for life, unless his body should escape, Beo. Th. 1936; B. 966

mán-deorf

(adj.)
Grammar
mán-deorf, adj.

Labouring to do evilwicked

Entry preview:

Labouring to do evil, wicked Ne mæg se yfela preóst mid his yfelnysse, ðeáh mándeorf sý and mánful on dǽdum, ne mæg nǽfre Godes þénunge gefílan, náðer ne ðæt fulluht, ne ða mæssan, L. Ælfc. P. 41; Th. ii. 382, 12

mund-heáls

(n.)
Grammar
mund-heáls, -háls, e; f. (?)

Safety which comes from the protection (mund) afforded by another

Entry preview:

Ðá se ælmihtiga ácenned wearþ siððan Marian mundheáls geceás when Christ was born, after he had chosen a safe retreat in Mary's protecting womb, Exon. 14a; Th. 28, 14; Cri. 446