Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

tilung

Grammar
tilung, <b>.
Entry preview:

</b> add Þá nearonessa his ágenre costunge hine gedydon þý geornfulra tó þáre teolunge (gímene, v.l. ) godcundra beboda, Gr. D. 26, 20.

geár-dagum

(adv.)
Grammar
geár-dagum, adv. [dat. pl. of geárdæg, nom. pl. -dagas]

In days of yoreformerlyōlimantīquĭtus

Entry preview:

In days of yore, formerly; ōlim, antīquĭtus Hie gesetton ðá Sennar geárdagum then they occupied Shinar in days of old, Cd. 80; Th. 99, 36; Gen. 1657 : Exon.16 a; Th. 35, 17; Cri. 559 : Andr. Kmbl. 3036; An. 1521 : Elen. Grm. 291 : 834

hwǽr

(adv.)
Grammar
hwǽr, [or hwær?], hwar; adv.

Whereanywheresomewherewheresoeverwherever

Entry preview:

Th. ii. 104, 16 : Mt. Kmbl. 8, 20. Hí gesáwon hwǽr hé ða deádan tó lífe árǽrde, Homl. Th. ii. 414, 8: Cd. 32; Th. 41, 35; Gen. 667. Hwǽr mon unsófte getilaþ on forewearde ða ádle where the treatment is severe in the early stage of the disease, L.

Linked entries: hwára hwar

íðe

(adj.)
Grammar
íðe, adj.

Easypleasant

Entry preview:

Ús ðis se æðeling ýðre gefremede this the prince has made easier for us, Exon. 17 a ; Th. 39, 25; Cri. 627

beón

Entry preview:

Th. 124, 29. to happen Ðú bist dumb oð ðæt ðé þis bið, Shrn. 133, 33.

drugian

(v.)
Grammar
drugian, he drugaþ, pl. drugiaþ; p. ode; pp. od; v. n. [drige dry]

To become, dry, wither arescĕre

Entry preview:

Gif ðæt wæter hí ne geþwǽnde, ðonne drugode hió if the water moistened it [the earth] not, then it would become dry, Bt. 33, 4; Fox 130, 8

Linked entries: druwian ge-drugian

candel

Entry preview:

Gif þé smælre candelle geneódige, þonne bláw þú on þínum scytefingre, Tech. ii. 120, 20. Acolitus is gecweden sé þe candele oððe tapor byrð, Ll. Th. ii. 348, 4. Gyf man mǽte ꝥ hé byrnende candele geseó, gód ꝥ byð, Lch. iii. 176, 12.

CÍGAN

(v.)
Grammar
CÍGAN, cígean, cýgan, cýgean, ciégan, cégan, cégean; cígende; de; ed.

To call, name, call upon, invoke, call together, summonvocare, nominare, invocare, convocareTo cry, callclamare, vocare

Entry preview:

Moyses bebeád eorlas cígean sweot sande neár Moses bade his men summon the multitude near to the sand, Cd. 154; Th. 191, 24; Exod. 219. v. intrans.

Linked entries: cýgan cégan ciégan

wiþerweardlíce

(adv.)
Grammar
wiþerweardlíce, adv.

Detrimentallyagainst the interests

Entry preview:

Detrimentally, against the interests of any one Þurh ðæt ðe ðú ðysne wuldres cyning áhénge, ðú dydest wyþerwerdlíce ongeán ðé and eác ongeán mé (thou hast acted against thine own interests and against mine. v.

brid

(n.)
Grammar
brid, bridd, es; m.

The young of any of the feathered tribe; pullus

Entry preview:

The young of any of the feathered tribe; pullus Earnes brid an eagle's young, Exon. 59 a; Th. 214, 7; Ph. 235. Þurh briddes hád through the state of a young bird, 61 a; Th. 224, 7; Ph. 372.

Linked entries: bird briddas

mæsse-sang

Entry preview:

His gemynd sceal beón mǽrsad mid mæssesongum on eallum ciricum, Shrn. 84, 3. the service held on a saint's day, a (person's) mass. v. mæsse; <b>I b</b> Sci Agapites mæssesang mæg gemétan sé þe sécð on þám níwran sacra-mentorum, Shrn. 119,

sceáwian

(v.)
Grammar
sceáwian, ode.

to lookto look atobservebeholdseeto look at, look on with favour, to regard, have respect toto look at with care, consider, inspect, examine, scrutinize, reconnoitreto look out, seek for, select, choose, provideto shew (favour, respect, etc.)to grant

Entry preview:

Ðá ðæt eall gedón wæs swá se geótere ðæm æðelinge ǽr behét se æðeling ðæt ðá sceáwode when all that was done as the founder (Perillus) promised the prince (Phalaris), the prince then inspected it, Ors. 1, 12; Swt. 54, 29.

búc

Entry preview:

[Wright gives the accent in the last two.)

dógor-rím

(n.)
Grammar
dógor-rím, es; n. [rím a number]
Entry preview:

Is ðes þroht to ðæs heard dógorrímum this suffering is so hard in the days of my life, Elen. Kmbl. 1406; El. 705

lagu-streám

(n.)
Grammar
lagu-streám, es; m.

Seastreamriverwater

Entry preview:

Th. 143, 8: Cd. 91; Th. 115, 21; Gen. 1923. Ofer lagustreámas [the waters of the deluge], 161; Th. 201, 5; Exod. 367. Ofer lagustreámas across the sea, Beo. Th. 599 ; B. 297

húru

Entry preview:

Th. i. 318, 30.

wer-fǽhþ

(n.)
Grammar
wer-fǽhþ, e; f.
Entry preview:

Slaying, in pursuing the feud, under circumstances that call for the payment of wer [cf. L. Alf. pol. 42 : Be fǽhðum . . .

æsc-man

(n.)
Grammar
æsc-man, -mann, es; m.

A ship-mansailorpiratenautapirata

Entry preview:

A ship-man, sailor, and hence a pirate; nauta, pirata Ǽgþer ge æscmanna ge óðerra both of the ship-men and of the others, Chr. 921; Th. 195, 15: Cot. 155

Alfriþ

(n.)
Grammar
Alfriþ, es; m. [al = all = eal, eall all; friþ peace]

Alfred the wise, king of Northumbria

Entry preview:

Alfred the wise, king of Northumbria A. D. 705, Hér Alfriþ, Norþhymbra cing, forþférde here, A. D. 705, Alfred, king of the Northumbrians, died, Chr. 705; Th. 69, 7, col. 3

beadu-mægen

(n.)
Grammar
beadu-mægen, gen. -mægnes; n.

Battle-strengthmilitary powermilitaris visexercitus stragem faciens

Entry preview:

Battle-strength, military power; militaris vis, exercitus stragem faciens Beadumægnes rǽs, grím-helma gegrind the rush of battle-strength, the crash of grim helmets, Cd. 160; Th. 198, 28; Exod. 329