Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

deáw-driás

(n.)
Grammar
deáw-driás, es; m? [dreósan to fall]

A fall of dew, dew-fall rōris cāsus

Entry preview:

A fall of dew, dew-fall; rōris cāsus Deáwdriás on dæge weorþeþ winde geondsáwen the dew-fall in day is scattered by the wind, Cd. 188; Th. 233, 17; Dan. 277

eorþ-græf

(n.)
Grammar
eorþ-græf, es; n.

A hole dug in the earth, a ditch, wellfossa, pŭteus

Entry preview:

A hole dug in the earth, a ditch, well; fossa, pŭteus Isernes dǽl eorþgræf pæðeþ a part of iron passes the well, Exon. 114 b; Th. 439, 26; Ru. 59, 9

fóstor-módor

(n.)
Grammar
fóstor-módor, f.

A foster-motheraltrix

Entry preview:

A foster-mother; altrix Ðæs mǽdenes fóstormódor into ðam búre eóde the maiden's foster-mother went into the chamber, Apol. Th. 2, 7, 11. 12, 15, 19, 23: Nar. 40, 7

gár-wíga

(n.)
Grammar
gár-wíga, an; m.

A spear-fighterwarriorhastātus bellātor

Entry preview:

A spear-fighter, warrior; hastātus bellātor Byrne ne meahte geongum gárwígan geóce gefremman the corslet could not afford aid to the young warrior, Beo. Th. 5341; B. 2674 : 5614; B. 2811

lǽcan

(v.)
Grammar
lǽcan, ; p. lǽhte, lǽcte

springleap

Entry preview:

To move quickly, spring, leap [as flame] Hwílum se wonna lég lǽhte wið ðes láþan at times the lurid flame leaped towards the fiend, Cd. 229; Th. 309, 25; Sal. 716

mis-efesian

(v.)

to cut the hair improperly

Entry preview:

to cut the hair improperly (of the tonsure) Wé lǽraþ, ðæt ǽnig gehádod man his sceare ne helige, ne hine misefesian ne lǽte, L. Edg. C. 47; Th. ii. 254, 13

bord-rand

(n.)
Grammar
bord-rand, es; m.

The margin or disc of a shieldscuti margo

Entry preview:

[bord II. a shield, rand a rim, margin] The margin or disc of a shield; scuti margo Biorn bordrand onswáf the hero turned his shield's disc, Beo. Th. 5112; B. 2559

scrind

(n.)
Entry preview:

Ofer ðæne (sǽ) mægene oft scipu scríþende scrinde fleótaþ over the sea oft sail the ships strongly and swiftly, Ps. Th. 103, 24. [Grein compares Lith. skrindus flying, running swiftly. ]

fóran-dæg

(n.)
Grammar
fóran-dæg, foran-dæg, es; m.
Entry preview:

The early part of the day Ǽlc man sylð on forandæge his góde wín (omnis homo primum bonum uinum ponit, Jn. 2, 10), Hml. Th. ii. 70, 26: Nap. 23. Substitute:

hand-sliht

(n.)
Grammar
hand-sliht, -slyht, es; m.

A slaying with the hand

Entry preview:

A slaying with the hand Ne meahte hé ealdum eorle hondslyht giofan he could not give a deadly blow to the old warrior, Beo. Th. 5937: B. 2972: 5851; B. 2929

hafoc

(n.)
Grammar
hafoc, hafuc, heafoc, es; m.

A hawkaccipiter

Entry preview:

Th. 25, 15, 17, 31, 37. Gód hafoc a good hawk, Beo. Th. 4519; .B. 2263. Sum sceal wildne fugol átemian heafoc one shall tame the wild bird, the hawk, Exon. 88 b; Th. 332, 16; Vy. 86

Linked entry: heafoc

mann-bót

(n.)
Grammar
mann-bót, e; f.

A fine to be paid to the lord of a man slain

Entry preview:

., 70; Th. i. 146, 13-15: L. Edm. S. 7; Th. i. 250, 21: L. E. G. 13; Th. i. 174, 27: L. C. E. 2; Th. i. 360, 7; L. W. I, 7; Th. i. 471, 11: L. H. I. 43; Th. i. 543, 27

EFEN

(adj.; prep.; adv.)
Grammar
EFEN, efn, æfen; adj.

EVEN, equal æquus, plānus, æquālis

Entry preview:

Th. 5798; B. 2903

Linked entries: æfen efn emn euen

hleów-stól

(n.)
Grammar
hleów-stól, es; m.
Entry preview:

A place of protection, one's native city Síðedon fǽmnan and wuduwan freóndum beslægene from hleówstóle damsels and widows bereft of friends journeyed from their sheltering home [of the people of Sodom driven from their city ], Cd. 94; Th. 121, 16; Gen

ge-tot

(n.)
Grammar
ge-tot, es; n.

Pompsplendour pompa

Entry preview:

Pomp, splendour; pompa Ídel-wuldor ðæt is gylp oððe getot vain-glory, that is pride or pomp, Homl. Th. ii. 220, 28. Riggon ðe mid ðam leaslícum getote inneode Riggo who entered with the false pomp, Homl. Th. ii. 168, 16. Getote pompa, R. Ben. 7, Lye

Linked entries: tot ge-tete

ge-hón

(v.)
Grammar
ge-hón, -hongian; pp. -hongen, -hoen

To hanghang with

Entry preview:

To hang, hang with Ðætte he gehongiga that he hang, Mt. Kmbl. Lind. 18, 6. He sé gehoen crucifiga'ur, 26, 2. Wudu biþ blédum gehongen the wood will be hung with fruits, Exon. 56 a; Th. 200, 9; Ph., 38 : 566; Th. 202, 18; Ph. 71

geóguþ-feorh

(n.)
Grammar
geóguþ-feorh, geógoþ-feorh; gen. -feores; dat. -feore; n. [geóguþ youth, feorh life]

Youthful life, youthjuventus

Entry preview:

Youthful life, youth; juventus Sumum ðæt gegongeþ on geóguþfeore, ðæt se endestæf weálíc weorþeþ it happens to one in youthful life that the end is miserable, Exon. 87 a; Th. 328, 1; Vy. 10: Beo. Th. 5321; B. 2664.

Linked entry: geógoþ-feorh

sǽ-fise

(n.)
Grammar
sǽ-fise, es; m.

A sea-fish,

Entry preview:

A sea-fish, fish that lives in the sea Fleógende fuglas and sǽfiscas volucres coeli et pisces maris, Ps. Th. 8, 8. Swelaþ sǽfiscas, wǽgdeóra gehwylc swelteþ, Exon. Th. 61, 19; Cri. 987. Óðre sǽfisca cynn, 363, 19; Wal. 56.

a-þolian

(v.)
Grammar
a-þolian, p. ode, ude; pp. od

To sustainenduresuffersustinereperdurarepati

Entry preview:

Spl. 129, 3: Exon. 27 a ; Th. 81, 8 ; Cri. 1320 : Solil. 4. Ðæt him frécne on feorh aþolude that their soul in them suffered violently; anima eorum in ipsis defecit, Ps. Th. 106, 4

ciric-wæcce

(n.)
Grammar
ciric-wæcce, an; f.

A church-watch or wakevigilia

Entry preview:

A church-watch or wake; vigilia We lǽraþ ðæt man, æt ciricwæccan, swíðe gedreóh sí we teach that a man, at the church-wakes, be very sober, L. Edg. C. 28; Th. ii. 250, 12

Linked entry: cyric-wæcce