Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-tríwan

Entry preview:

Voc. ii. 33, 67. with dat. to trust to a person or thing Ic getrýwe Drihtne in Domino confido, Ps. Th. 10, 1.

Linked entry: ge-trýwan

hlóþ

(n.)
Grammar
hlóþ, e; f.
Entry preview:

Gif mon twýhyndne mon unsynnigne mid hlóþe ofsleá gielde se ðæs sleges andetta síe wer and wíte and ǽghwelc mon ðe on síþe wǽre geselle xxx scill. tó hlóþbóte if any one in company with others slay an unoffending 'twyhynde' man let him who acknowledges

strengðu

(n.)
Grammar
strengðu, (o); indecl. : strengð, e; f.
Entry preview:

Ðás sylfan strengþe heó hafaþ gewylled wið ðæs migþan earfoðlícnyssa, 284, 3.

hearde

firmlytightly

Entry preview:

Þeáh þe ꝥ wíte hwǽne heardor and strangor dón sý cum paulo districtius agitur, Bd. 1, 27; Sch. 66, 13. with intensive force, with verbs implying pain, injury, &c. Ús hearde sceód fǽmne þurh forman, gylt, Gen. 997.

a-fýlan

(v.)
Grammar
a-fýlan, p. ede; pp. ed; v. a. [a, fúl foul, unclean]

To fouldefilepolluteto make filthyto corruptinquinarecontaminarefœdare

Entry preview:

To foul, defile, pollute, to make filthy, to corrupt; inquinare, contaminare, fœdare Yfel biþ ðæt man mid flǽsc-mete hine sylfne afýle it is sinful that any one defile himself with flesh-meat, L.C.S. 47; Th. i. 402, 24: Past. 54, 1.

dǽd-bana

(n.)
Grammar
dǽd-bana, an; m. [dǽd a deed, bana a killer]

An evil-doer, a perpetrator of murderhomicida

Entry preview:

An evil-doer, a perpetrator of murder; homicida Gif man gehádodne mid fǽhþe belecge, and secge ðæt he wǽre dǽdbana if any one charge one in holy orders with enmity, and say that he was a perpetrator of homicide, L. Eth. ix. 23; Th. i. 344, 26

éðm

(n.)
Grammar
éðm, es; m.

Breath, steam, vapourhālĭtus. spīrĭtus, văpor

Entry preview:

Breath, steam, vapour; hālĭtus. spīrĭtus, văpor Hú síd se swarta éðm seó how wide the black vapour is, Cd. 228; Th. 309, 4; Sat. 704. Ne lǽte on ðone éðm let him not allow the vapour on [it ], L. M. 1, 32; Lchdm. ii. 78, 24

féðe-mund

(n.)
Grammar
féðe-mund, e; f.

A foot-handmánus gressus

Entry preview:

Used for the fore-feet of the badger Ic sceal fromlíce féðemundum þurh steápne beorg strǽte wyrcan I [a badger] shall strenuously work a road through a steep mountain with my fore-feet, Exon. 104b; Th. 397, 10; Rä. 16, 17

Linked entry: mund

ge-fiðerian

(v.)
Grammar
ge-fiðerian, -fiðerigan, -fiðrian, -fyðerian; p. ode, ade; pp. od, ad

To give wings toprovide with wingsālas addĕrepennis instruĕre

Entry preview:

To give wings to, provide with wings; ālas addĕre, pennis instruĕre Ic sceal ǽrest ðín mód gefiðerian I must first give wings to thy mind, Bt. 36, 1; Fox 172, 31. Gefiðerigan, 36, 2; Fox 174, 6.

ge-hywian

(v.)
Grammar
ge-hywian, p. ode; pp. od.

to formfashionfingĕreto seempretendsĭmŭlāre

Entry preview:

Mid gehywedan móde with feigned mind, Th. Ap. 3, 2

ge-léfan

(v.)
Grammar
ge-léfan, p. de; pp. ed

To believeconfidetrustcrēdĕreconfīdĕre

Entry preview:

To believe, confide, trust; crēdĕre, confīdĕre Gif gé willaþ mínre mihte geléfan if ye will believe my power, Cd. 219; Th. 280, 6; Sat. 251. Geléfst ðú ðæt seó wyrd wealde disse worulde dost thou believe that fortune governs this world?

heoru-dreórig

(adj.)
Grammar
heoru-dreórig, adj.

bloody with sword-woundsgoryvery sad sad unto death,

Entry preview:

bloody with sword-wounds, gory, Beo. Th. 1875; B. 935: 3564; B. 1780: 5434; B. 2720: Andr. Kmbl. 1991; An. 998: 207; An. 1085: Elen. Kmbl. 2427; El. 1215. [O. Sax. heru-drórag.] very sad, sad unto death, Exon. 59 a; Th. 212, 28; Ph. 217

Linked entry: dreórig

hiw-líc

(adj.)
Grammar
hiw-líc, adj.
Entry preview:

Having good form or colour, shapely; formosus Ansíne hiwlíce hine habban fultum getácnaþ to see one's self with a handsome face betokens support, Lchdm. iii. 204, 8.

mynster-líce

(adv.)
Grammar
mynster-líce, adv.

Monasticallyin a manner suitable to a monastery

Entry preview:

Monastically, in a manner suitable to a monastery Riht is ðæt mynecena mynsterlíce macian ( act in accordance with monastic rules), L. I. P. 15; Th. i. 322, 32. Hé æþele mynster getimbrede.

reáde

(adv.)
Grammar
reáde, adv.
Entry preview:

Redly, in red Hire andwlita biþ reáde wan livid with a red tinge, Lchdm. ii. 348, 19. Ðá wearþ beám monig blódigum teárum birunnen reáde and þicce, Exon. Th. 72, 22; Cri. 1176. Ic eom reáde bewǽfed I am clothed in red, 484, 2; Rä. 70, 1

ge-tot

(n.)
Grammar
ge-tot, es; n.

Pompsplendour pompa

Entry preview:

Riggon ðe mid ðam leaslícum getote inneode Riggo who entered with the false pomp, Homl. Th. ii. 168, 16. Getote pompa, R. Ben. 7, Lye

Linked entries: tot ge-tete

ge-wundian

(v.)
Grammar
ge-wundian, p. ode; pp. ed, od

To wound

Entry preview:

Hí hine mid spere gewundedon they wounded him with a spear, Homl. Th. i. 216, 23. Se swíðe gewundod wæs he was sore wounded, Chr. 755; Erl. 50, 8

under-ládteów

(n.)
Grammar
under-ládteów, es; m.

A subordinate ruler

Entry preview:

A subordinate ruler, applied to the consuls in comparison with the kings Him ðá Rómáne æfter ðæm ládteówas (underlátteówas, MS.

Linked entry: lád-teów

un-forwandigendlíce

(adv.)
Grammar
un-forwandigendlíce, adv.

Unhesitatinglyfreelywithout regard to fear or shame

Entry preview:

Unhesitatingly, freely, without regard to fear or shame Gif ðú wundrige ðæt swá scamfæst fǽmne swá unforwandigendlíce ðás word áwrát, ðonne wite ðú ðæt ic hæbbe þurh weax áboden, ðe náne scame ne can, ðæt ic silf ðé for scame secgan ne mihte, Ap.

Linked entry: -wandigendlíce

bord-þaca

(n.)
Grammar
bord-þaca, bord-þaca, -þeaca, an; m.

phalanx

Entry preview:

Icel. borð-þak a covering of planks; borð-þekja to cover with planks.] a shield-covering, phalanx: Bordðeaca, borohaca, brodthaca vel sceldhréda testudo, Txts. 101, 1999