Cippan-ham
CHIPPENHAM,
Entry preview:
Hér fór se here to Cirenceastre of Cippanhamme, and sæt ðǽr án geár in this year [A. D. 879] the army went from Chippenham to Cirencester, and remained there one year, Chr. 879; Erl. 80, 26; 81, 23
Linked entry: Cyppan-ham
den-bera
Swine-pastures, places yielding mast for the fattening of hogs ⬩ pascua porcōrum
Entry preview:
[bearo a grove, wood] Swine-pastures, places yielding mast for the fattening of hogs; pascua porcōrum Pascua porcōrum quæ nostra lingua Saxonĭca denbera nomināmus, Cod. Dipl. 288; A. D. 863; Kmbl. ii. 75, 27: 281; A. D. 858; Kmbl. ii. 65, 6.
ge-dyrnan
To conceal ⬩ hide ⬩ keep secret ⬩ cēlāre ⬩ occultāre
Entry preview:
Se ðe ða þýfþe gedyrne, forgylde ðone þeóf be his were let him who conceals the theft pay for the thief according to his value, 36; Th. i. 124, 17, note 40, MS. B. Ðonne hit gedyrned weorþeþ when it is hidden, Exon. 91 a; Th. 340, 27; Gn. Ex. 117
Linked entries: ge-diernan ge-dirnan
on-tyge
Entry preview:
Gif hwylc abbod geþafaþ ðæt maæssepreóst oððe diácon in tó mynstre gange tó ðý ðæt hý messan singan ... hý nán þing gedyrstlǽcen ne nǽnne ontige on ðam mynstre bútan ðære mæssan ánre if any abbot permit a mass-priest or deacon to enter a monastery for
Linked entry: on-tige
orige
Entry preview:
For the responsibility of one who lets a thief escape, see L. In. § § 36, 72) be liable to fine, L. In. 28 ; Th. i. 120, 7. (?)
pleg-stów
Entry preview:
A place for play, a gymnasium, wrestling-place, amphitheatre Oretstówe ł winstówe ł plegstówe scammatis, Hpt. Gl. 405, 41. Plegstówe amphitheatri, Wrt. Voc. ii. 3, 13.
reccere
Entry preview:
Ðone ealdordóm ðe se reccere for monigra monna þearfe underféhþ, 17, 7; Swt. 119, 6. Offa Mercene reccere, Cod. Dip. B. i. 340, 10. Recceras presbiteri, Wrt. Voc. ii. 67, 14
un-snytro
Folly
Entry preview:
Hé his selfa ne mæg for his unsnyttrum ende geþencean, Beo. Th. 3472; B. 1734: Met. 9, 11. Hé unsnytrum ( foolishly, unwisely ) Andreas hét áhón, Exon. Th. 260, 35; Jul. 308. Unsnyttrum, 251, 14; Jul. 145: 153, 25; Gú. 831: Elen. Kmbl.1900; El. 947
weall-fæsten
Entry preview:
Th. 64, 31; Gen. 1058. a wall for defence, a bulwark Forhwan ðú tówurpe weallfæsten his ? quid deposuisti maceriam ejus? Ps. Th. 79, 12. Wicon weallfæsten, wǽgas burston, Cd. Th. 208, 14; Exod. 483.
wælhreówness
Entry preview:
Wearð Iulianus for his wælhreównysse ofslægæn, Homl. Skt. i. 7, 419. Wé sceolon déman mildheortlíce bútan wælhreównysse, Homl. Ass. 9, 222. Sceal his steór beón mid lufe gemetegod, ná mid wælhreáwnysse oferdón, Homl. Th. ii. 532, 13.
Linked entry: hreów-ness
árfæstnes
Entry preview:
Hé bæd ðone ælmihtigan for his árfæstnysse ꝥ hé þám preóste gemiltsode, Hml. S. 6, 167: 30, 350. Ongeán þǽre árfæstnysse hé sylð árleásnysse, þæt hé ne árige his underþeóddum ne his gelícum, Wlfst. 59, 16
án-setla
Entry preview:
Nán man ne dear for árwyrðnesse þæs ánsetlan leahtras tǽlan, R. Ben. 134, 22 — 135, 18
fæger
beauty
Entry preview:
Hwæþer ðú beó á þý fægerra for óþres mannes fægere, 30, 1; F. 108, 28. what is beautiful Þeáh hé mycel áge und feala fægeres, him bið mycel daru gif hé hit geseón ne mæge, Bl. H. 21, 8
fant-bæþ
Entry preview:
The baptismal font, font with water in it ready for baptism, the rite there performed Þonne is æfter eallum þisum mid rihtum geleáfan tó efstanne wið fontbæðes georne . . . Þá ðreó dýfinga on fontbæðe getácniað . . . Wlfst. 36, 1-10.
ge-nípan
Entry preview:
For ' to rise as a cloud . . . Exod. 454' substitute Him ongén genáp atol ýða gewealc: ne þǽr ǽnig becwóm herges tó háme the horrid waves grew dark as they rolled on to meet them; not one of that host got back to his home, Exod. 454.
ge-stihtung
Entry preview:
Ðæt wille ic gecýþan, þæt þá rícu of nánes monnes mihtum swá gecræftgode ne wurdou, ne for nánre wyrde, buton from Godes gestihtunge ut omnia haec Dei judiciis disposita, non autem humanis viribus, aut incertis casibus accidisse perdoceam, Ors. 2, l ;
griþ-bryce
Entry preview:
Th. i. 408, 21. the fine for such breach, the revenue derived from such fines Ic cýðe eów ꝥ ic hæbbe geunnen him ꝥ hé beó his saca and sócne wyrðe and griðbryces, Cht. E. 233, 3. Ic habbe gegeofen ... saca and sócna, ... griðbryce and scipbryce, C.
menigu
Entry preview:
For ðǽre menige (menge, v. l. ) ðæs folces, Past. 113, 19. Ðæt mon ðá godcundan sprǽce ðǽre menigo (mengio, v. l. ) tódǽle, 373, 19. Binnon ðám weallum wǽron ungeríme meniu manna (cf. innumera hominum conuenticula. Bd. Sch. 623), Hml.
nídinga
Entry preview:
Ðonne sculon hié eft niédenga gadrian óðer ierfe on ðaes wriexle ðe hié ǽr for mildheortnesse sealdon violenter exquirunt, quae misericorditer largiuntur, Past. 341, 18.
ofer-hlifian
Entry preview:
Add Tó þám scræfe næs nán weg, for þon þe þǽr oferhlifode micel stánclif (excelsa desuper rupes eminebat), Gr. D. 99, 2. Add Manega trahtnedon ymbe þis angin . . . ac ic hig ealle oferhlifige oððe oferswýðe (ego sublimor), Angl. viii. 307, 8.