Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

íþ-togen

(adj.; part.)
Entry preview:

easily deferred (?) God wolde ꝥ hí ðǽr stille reston and on ðám scræfe slépon oþ þás ýðtogenan tíde þe hé hí eft mancynne geswutelian wolde, Hml. S. 23, 317

a-cerran

(v.)
Grammar
a-cerran, p. -cerde; pp. -cerred

To turnreturnverterereverti

Entry preview:

To turn, return; vertere, reverti Úton acerran ðider ðǽr he sylfa sit, sigora waldend let us turn thither where he himself sitteth, the triumphant ruler, Cd. 218; Th. 278, 6; Sat. 217

Linked entries: a-cærran a-cerrednes

feoh-spillung

(n.)
Grammar
feoh-spillung, -spilling, e; f.

Money-wastingprofusionpĕcūniārum effūsioprofūsio

Entry preview:

Money-wasting, profusion; pĕcūniārum effūsio vel profūsio Man ðǽr ne gespǽdde bútan manmyrringe and feohspillinge man gained naught there except loss of men and waste of money, Chr. 1096; Erl. 233, 30

ge-feálíc

(adj.)
Grammar
ge-feálíc, adj.

Pleasantjoyousdelightfullætus

Entry preview:

Pleasant, joyous, delightful; lætus Ðǽr is éðellond fæger and gefeálíc there is a country fair and joyous, Exon. 42 a; Th. 141, 18; Gú. 628 : 44 b; Th. 151, 18; Gú. 797

morþor-leán

(n.)
Grammar
morþor-leán, es; n.

Recompense of sina terrible recompense

Entry preview:

Recompense of sin or a terrible recompense Ðǽr ( in hell ) sceolan þeófas and þeódsceaþan, leáse and forlegene, lífes ne wénan, and mánsworan morþorleán seón, Exon. 31 b; Th. 98, 24; Cri. 1612

ge-yrnan

(v.)
Grammar
ge-yrnan, p. -arn, -orn, pl. -urnon; pp. -urnen

To runariseexoririsurgere

Entry preview:

To run, arise; exoriri, surgere Ðá georn ðǽr sóna upp genihtsumlíc yrnþ and wæstm then an abundant crop and grain [fruit] soon rose [ran] up there, Bd. 4, 28; S. 605, 40

heolstor

(adj.)
Grammar
heolstor, adj.

Dark

Entry preview:

Dark Ðǽr wunian sceal in ðam heolstran hám hyhtwynna leás there shall dwell in that dark abode reft of the joys of hope, Judth. 10; Thw. 23, 14; Jud. 121

horn-bláwere

(n.)
Grammar
horn-bláwere, es; m.
Entry preview:

A horn-blower, trumpeter Hornbláwere cornicen, Wrt. Voc. 73, 63 : Ælfc. Gr. 9; Som. 9, 24. Ðǽr mihte wel bén ábúton twenti óðer þritte hornblaweres, Chr. 1127; Erl. 256, 36

Linked entry: bláwere

ge-tintregian

(v.)
Grammar
ge-tintregian, p. ode
Entry preview:

To torment Eów ðǽr ( hell ) deófol getintregað, Hml. Th. i. 266, 35. Hí ðone feórðan getintregodon, Hml. S. 25, 143. Hí ætforan mannum getintregode wǽron, Hml. Th. i. 544, 4

Linked entry: tin-tregian

hand-gemǽne

(adj.; part.)
Grammar
hand-gemǽne, in the phrase handgemǽne beón (cf.
Entry preview:

Germ. handgemein werden to fight hand lo hand) Ðǽr unc hwíle wæs handgemǽne there for a time it was for the two of us hand-to-hand fighting, B. 2137

a-styrian

(v.)
Grammar
a-styrian, -stirian; p. ode, ede; pp. od, ed

To removemoveagitatestir violentlystir upraiseamovereremoveremoverecommovere

Entry preview:

To remove, move, agitate, stir violently, stir up, raise; amovere, removere, movere, commovere : Astyre fram me wítu ðíne amove a me plagas tuas, Ps. Spl. 38, 13: 118, 29 : Rood Recd. 59; Kr. 30. Drihten astyrede ða wéstan stówe commovit Dominus desertum

Linked entries: a-sterian a-stirian

un-áfunden

(adj.)
Grammar
un-áfunden, adj.

not found outundiscoverednot tried

Entry preview:

not found out, undiscovered Hé hæfde ǽnne lícðrowere belocen on ánum clyfan, and hine ðǽr áfédde unáfunden óð ðæt, Homl. Skt. i. 3, 482. not tried Unáfundenum inexperto, Wrt. Voc. ii. 44, 28

Linked entry: á-funden

eorþ-weorod

(n.)
Grammar
eorþ-weorod, es; n.

mankind

Entry preview:

The inhabitants of the earth, mankind Ðǽr (at the day of judgement) bið gryre se mǽsta, for ðám þurh Godes mihte bið eal ástyred ge heofonwered ge eorðwered ge liellwered, Wlfst. 25, 21

bricg-weard

(n.)
Grammar
bricg-weard, es; m. [bricg a bridge, weard a keeper, guardian]
Entry preview:

A keeper or defender of a bridge; pontis custos vel defensor Hí ðǽr bricgweardas bitere fundon they found there the stern defenders of the bridge. Byrht. Th. 134, 16; By. 85

Linked entry: brycg-weard

gǽst-cwalu

(n.)
Grammar
gǽst-cwalu, e; f.

Torment of soulănĭmæ tormentum

Entry preview:

Torment of soul; ănĭmæ tormentum Ðǽr eów is hám sceapen, grim gǽstcwalu there a home is made for you, bitter torment of soul, Exon. 42 b; Th. 142, 28; Gú. 651

Linked entry: gást-cwalu

ge-wácian

(v.)
Grammar
ge-wácian, p. ode; pp. od

To grow weaklose energyto flinchlanguescereobtorpescere

Entry preview:

To grow weak or lose energy, to flinch; languescere, obtorpescere Gif hý ðǽr ne gewácodan [gewícadon, Laud] if they had not there lost energy [stopped], Ors. 3, 4; Bos. 56, 11

Linked entry: a-wácian

gomen

(n.)
Grammar
gomen, es; n.
Entry preview:

Game, joy, mirth, sport; jŏcus, jūbĭlium, lætĭtia, lūdus Nis ðǽr gomen in geardum there is no mirth in the courts, Beo. Th. 4909; B. 2459: 4518; B. 2263: 3554; B. 1775

palm-treów

(n.)
Entry preview:

a palm-tree Palmtreów palma, Ps. Lamb. 91, 13. Palmtreó palmes, Jn. Skt. Lind. Rush. 15, 4. Ðǽr wǽron hundseofontig palmtreówa ( palmae ), Ex. 15, 27. Palmtreówa (-trýwa) twigu ramos palmarum, Jn. Skt. 12, 13

ge-spring

(n.)
Grammar
ge-spring, es; n.
Entry preview:

A spring, fons, scaturigo Ðǽr wæs on blóde brim weallende, atol ýða gespring [geswing, Th.] eal gemenged there was the surge boiling with blood, the foul spring of waves all mingled, Beo. Kmbl. 1689

Linked entry: ge-spryng

stán-scræf

(n.)
Grammar
stán-scræf, es; n.
Entry preview:

A cave in the rocks Sca Maria hine ácende on ánum holum stánscræfe, Shrn. 29, 28: 107, 28. Gongaþ on ðis stánscræf, and git ðǽr métaþ weal, se is mid ifige bewrigen, 139, 26