Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wíf-lác

(n.)
Grammar
wíf-lác, es ; n.
Entry preview:

Intercourse with women Gif hwá openlíce Lengcten*-*bryce gewyrce . . . þurh wíflác (concubitum, Lat. vers. Cf. qui in Quadrigesima ante Pascha nupserit, .i. annum peniteat, L. Ecg. E. 108; Th. ii. 113, 3. Eác is gesynscipum micel þearf, ðæt hí hig on

wróht-lác

(n.)
Grammar
wróht-lác, es ; n. (?)

Calumnyslander

Entry preview:

Calumny, slander Unrihtlíce mǽst ǽlc óþerne æftan heáweþ mid scandlícan onscytan and mid wróhtlácan. Wulfst. 160, 5 note

ýþ-lád

(n.)
Grammar
ýþ-lád, e; f.
Entry preview:

A way across the waves Gode þancedon ðæs ðe him ýþláde eáðe wurdon, Beo. Th. 461; B. 228

ýþ-láf

(n.)
Grammar
ýþ-láf, e; f.
Entry preview:

The shore left bare by the waves Hié ( the sea-beasts ) mécum wunde be ýðláfe uppe lǽgon, Beo. Th. 1136; B. 566. Ofer ýðláfe on sǽ lǽdan, Andr. Kmbl. 998; An. 499. Dǽlan on ýðláfe ealde mádmas, Cd. Th. 215, 18; Exod. 585

cwic-lác

(n.)
Grammar
cwic-lác, es; n.
Entry preview:

A living sacrifice Cuiclácum (cwicum lácum, R.) holocaustomatibus, Mk. L. 12, 33

drý-lác

(n.)
Entry preview:

sorcery, magic Gif þíne æceras nellaþ wel wexan oþþe þǽr hwilc ungedéfe þing on gedón bið on drý ( = drýláce) oððe on lybláce, Lch. i. 398, 3. (?)

freó-lác

Entry preview:

might be feminine

lah-lic

Entry preview:

For 'Scint. 9, Lye' substitute Sé þe gylt his bóte lah*-*licre ( legitima ) beheófað, Scint. 46, 2. Gif hé nelle ꝥ ornest oþþe ne mage, begyte him lahlicne spalan, Ll. Th. i. 489, 16

lác-dǽd

Entry preview:

Lácdǽde, cystinesse munificently, An. Ox. 3833. Add

lác-fæsten

(n.)
Grammar
lác-fæsten, a
Entry preview:

fast considered as an offering Ne gelýfe þæs nǽnig mon ꝥ him ne genihtsumige ꝥ fasten tó écere hǽlo, búton hé mid óþrum gódum hit geéce, and sé þe wille Drihtne bringan gecwéme lácfæsten, þonne sceal hé ꝥ mid ælmessan and mid mildheortum weorcum fullian

Linked entry: fæsten

lád-teów

Entry preview:

Add: [from lád-þeów]. a leader, guide Ne forlǽt ús, ac beó úre láðeów ( ductor ), ðú cans eal ðis wésten, and wásð hwǽr wé wícian magon, Past. 304, 15. a military leader, general Marcellinus, Iuliuses ládteów. Ors. 5, 12; S. 240, 24. Alexandres æfterfolgeras

lár-bodung

(n.)
Grammar
lár-bodung, e; f.
Entry preview:

Preaching Dó man þá lárbodunge ( predicationem ) be þám þe ꝥ folc understandan mage, Chrd. 50, 10

Linked entry: bodung

lár-hlystend

Entry preview:

Gecrístnode lárhlystendras caticuminos An. Ox. 2881. Add

lár-leást

Entry preview:

Hí ná cunnan náþor þurh lárleáste ne lǽdan ne lǽran, Wlfst. 276, 6. Add

lár-swic

(n.)
Grammar
lár-swic, es; m. n. (?).
Entry preview:

Substitute: <b>lár-swic</b>, es; n. or <b>-swice</b>, es; m. (Cf. ǽ-swic, be-swic.)

lyb-lác

Entry preview:

Add: — Uton forbúgan þá synleahtras þe ús forbodene synd, ꝥ is . . . lyblác and ealle þá unþeáwas þe deóflu on mancynn gebringað, Wlfst. 135, 3

mete-láf

Entry preview:

Add:: — For hwí ne mót se ðearfa onfón þínes metes, þe mid ðé is tó onfónne heofona ríce ? . . . Hwí nis sé wyrþe ꝥ hé onfó þínra meteláfe, þe mid þé is tó cumenne tó engla gebeótscipe?, Hml. A. 142, 102-107

reáf-lác

Entry preview:

Add Hé feccan sceolde ꝥ feoh mid reáfláce, Hml. S. 25, 762. Þysum wolde gedón sum Langbeardisc man reáflác on ðám ylcum beón huic cum Longobardus quidam in eisdem apibus rapinam voluisset ingerere, Gr. D. 229, 13. Add Ðæt hé for ðý reáfige ðý hé tiohchie

sǽ-láf

(n.)

what is left by the sea,

Entry preview:

what is left by the sea, applied to the spoils of the Egyptians drowned in the Red Sea Ongunnon sǽláfe dǽlan, ealde mádmas, reáf and randas, Cd. Th. 215, 16; Exod. 584

brýd-lác

(n.)
Grammar
brýd-lác, es; n.

A marriage gift or feast, the celebration of a marriagenuptiale offertorium, nuptiarum celebritates

Entry preview:

A marriage gift or feast, the celebration of a marriage; nuptiale offertorium, nuptiarum celebritates Ne nán preóst mót beón æt ðam brýdlácum áhwǽr ðǽr man eft wífaþ, oððe wíf eft ceorlaþ nor may any priest be at the celebration of a marriage anywhere