Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

un-wíd

(adj.)
Grammar
un-wíd, adj.
Entry preview:

Not wide, narrow Emne swá mycel swá fram heofenes hrófe is tó þysse eorðan, þonne is leornod on hálgum bócum, þæt sió hel sié swylc twá deóp, and nis ná ðe unwídre (-widdre, v.l.) (cf. seó hell ys twá swá deóp, and heó ys ealswá wíd. Wlfst. 146, ll)

Linked entry: wíd

wíc-stów

Grammar
wíc-stów, <b>. I.</b>
Entry preview:

Sumes mannes hús (domus) wæs getimbrod mid gyldenum stafum . . . Hwylc man is . . . þe nát hwæt se man sý þe seó wícstów (mansio) getimbrod is, Gr. D. 321, 14. Manige wícstówe ( mansiones ) syndon in mínes fæder húse, 315, 17: 319, 5. Hí onfóð ánre

wíd-genge

(adj.)
Grammar
wíd-genge, adj.
Entry preview:

Rambling, roving, going far and wide Wíd-genge girouagum, An. Ox. 58, 10

wíd-gill

Entry preview:

On þǽre sídan þæs wídgellan (-gill-, v.l.) muntes in devexi mantis latere, Gr. D. 12, 17. Of þǽre wídgyllan (-gill-, v.l.) sídan þæs muntes e devexo montis latere, 112, 19. Geond þá wídgellan (-gill-, v.l. ) sídan þæs muntes, 211, 25. Add

wíd-mǽre

Entry preview:

Wídmǽ(rost) celeberrimus, An. Ox. 56, 336. Add

wíd-scriþol

Entry preview:

Hí folgiað fraceðum lífe and wídscryðlum nos turpis uita et uaga complectit, Chrd. 78, l. Add

wíf-gehrine

Entry preview:

Dele, the reading is wífa gehrine

wíf-híred

(n.)
Grammar
wíf-híred, es; m.
Entry preview:

A household of women, a nunnery Ꝥ him wǽre eáðelic se wífhíred tó healdanne (feminis praeesse), Gr. D. 27, 8

and-wíg

Entry preview:

Add:(?) Ymb andwíg (an twig, MS.), Exod. 145

freó-wíf

(n.)
Entry preview:

a freeborn woman Fríwíf, Ll. Th. i. 20, 7. Cf. freó-man

sceáp-wíc

(n.)
Grammar
sceáp-wíc, es ; n.

A sheep-fold

Entry preview:

A sheep-fold Tó sceápwícan. Cod. Dip. Kmbl. Iii. 405, 5

witan

(v.)
Grammar
witan, prs. ic, hé wát, ðú wást, wǽst, pl.witon; p. wiste; pp. witen.

to witknowhave knowledgebe aware,to knowhave knowledge of, be aware ofto be wisebe in one's sensesto be conscious ofto knowto feelshew

Entry preview:

Hié sorge wiht, weorces ne wiston, 49, 2; Gen. 786. Ðæt is tó wundrianne, ðæt ða Egipti swá lytle þoncunge wiston Iósepe, Ors. 1, 5; Swt. 34, 32. Ðæt hí nǽnige incan tó him wiston se mentem ad ilium ab omni ira remotam habere, Bd. 4, 24; S. 598, 41.

Linked entries: weotan wietan

eced-wín

(n.)
Grammar
eced-wín, es; n.

Acid-wine

Entry preview:

Acid-wine

Euer-wíc

(n.)

York

Entry preview:

York, Chr. 189; Th. 14, 23, col. I

fyrd-wíc

(n.)
Grammar
fyrd-wíc, es; n.

An army-stationa campcastra

Entry preview:

An army-station, a camp; castra Ðis ys Godes fyrdwíc castra Dei sunt hæc, Gen. 32, 2: Ælfc. Gl. 7; Som. 56, 77; Wrt. Voc. 18, 29. Fyrdunga oððe fyrdwícu castra, Ps. Lamb. 26, 3. Hí feóllon on middele fyrdwíca heora cĕcĭdērunt in mĕdio castrōrum eōrum

hǽmed-wíf

(n.)
Grammar
hǽmed-wíf, es; n.
Entry preview:

A married woman; uxor, matrona, Cot. 136, Lye

ge-wif

(n.)
Grammar
ge-wif, es; n.

An affection of the eyeweb

Entry preview:

An affection of the eye, web Wið ǽlces cynnes bróc on eágon wið gewif for every sort of malady in the eyes, for web, Lchdm. iii. 290, 3

sige-wíf

(n.)
Grammar
sige-wíf, es ; n.
Entry preview:

Grimm supposes this word may be a general denomination of wise women, D. M. 402 ; the passage in which it occurs is a charm, where it is addressed to bees when swarming Sittaþ gé, sigewíf, sígaþ tó eorþan, Lchdm. i. 384, 24

stóc-wíc

(n.)
Grammar
stóc-wíc, es ; n.
Entry preview:

A habitation, residence On Casino ðam stócwíc in the monastery at Monte Casino, Earle, A. S. Lit. 200, 34

unriht-wíf

(n.)
Grammar
unriht-wíf, es; n.

A woman of bad character

Entry preview:

A woman of bad character Godwine hæfð gelǽd fulle láde æt ðan unrihtwífe ðe Leófgár bisceop hine tihte, Chart. Th. 373, 32