Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ymb-scínan

(v.)
Grammar
ymb-scínan, p. scán
Entry preview:

To shine round, surround with brightness Ðæs Héhstan mægen ðé ymbscíneþ, Blickl. Homl. 7, 36. Seó sunne ymbscínð ðone blindan, and se blinda ne gesihð ðære sunnan leóman, Homl. Th. ii. 446, 32. Berhtnise Godes ymbsceán hiá (him ymbesceán, W.

wrǽsnan

(v.)
Grammar
wrǽsnan, p. de

To twistchange the character of

Entry preview:

To twist, change the character of something Ic (a woodpecker) eom wunderlícu wiht, wrǽsne míne stefne, hwílum beorce swá hund, hwílum blǽte swá gát, hwílum grǽde swá gós (cf.

amer

(n.)
Grammar
amer, (?), es; n.
Entry preview:

Or is the form to be identified with amore? (v. next word)

cígan

(v.)
Entry preview:

Add: with acc. Hé drihten ðone ceigeð ( uocat ), Lk. L. 20, 44. Ic ceigde sona mín, Mt. L. 2, 15: Mk. L. 3, 13. Stefn hine céde, Shrn. 88, 30. Cégdun uocauerunt, Jn. R. 9, 18. absolute Hig micelre stefne cíað, Ll. Th. ii. 396, 8.

druh

Grammar
druh, dust.
Entry preview:

wretched quintessence of dryness, earth's mud with the moisture dried out of it, clay's very image, Seel. 17

for-grindan

Entry preview:

. ¶ with dat.: Ic forgrand gramum, B. 424. Dele first two citations, and add

Linked entry: for-grind

ge-gíman

Entry preview:

., and add: to take care with, correct Gegémes corrigens, Mt. p. 12, 13. to take care of medically, cure Alle in untrymnisse gegémde cunctos infirmitate curavit, Mk. p. 2, 13: Lk. p. 6, 9: p. 8, 9. Monigo gegémed woeron multi curantur, p. 4, 19

Linked entry: ge-géman

ge-hwirfness

(n.)
Grammar
ge-hwirfness, e; f.
Entry preview:

return, v. ge-hwirfan; 4 Hé wíte-gode on þám sealme be þæs folces gehwyrfnesse of heora hæftnýde, Ps.

geanðe

Entry preview:

Has the glosser taken deorsum = de adversum and glossed it by from geán, and written both word, ðe = or, and symbol, ł, to connect this gloss with an alternative one, which, however, seems to render seorsum (cf. sundrig seorsum 6, 31) ?), Mk.

ge-cwide

Entry preview:

Ne hé má eft tó him hwearf æfter heora gecwide (-cwyde, v.l.) neque ultra ad eum juxta suum condictum rediit, Bd. 4, 25; Sch. 496, 10. a will Ðis is Wulfgates gecwide ... ꝥ is þonne ꝥ hé geann ǽrest Gode his sáwelscattas ..., C.D.B. iii. 652, 16

gistian

(v.)
Grammar
gistian, p. ode
Entry preview:

To be a guest, be lodged in another's house On wrigylse fiðra þínra ic gystige ( I will lodge? The Latin is exultabo ), Ps. Cam. 62, 8.

tó-licgan

Entry preview:

Swá wíde swá wegas tólágon, An. 1236. Add Seó geogoð ná getanglíce né licge, ac sió yld þá geogoðe tólicge adolescentiores fratres juxta se non habeant lecta, sed permixti cum senioribus, R. Ben. 47, 16

ufan

Grammar
ufan, <b>. II.</b> ¶
Entry preview:

Th. i. 234, 6. v. ofer-, wiþ-ufan

wód

Entry preview:

Add: (l b) mad with anger, enraged Hé suwode ǽfre swilce hé ne gefrédde heora swingla náteshwón, and hí þæs þe wóddran wǽron him tógeánes, Hml. S. 31, 978.

sceand-full

(adj.)
Grammar
sceand-full, adj.

Shameful, infamous, vile

Entry preview:

Shameful, infamous, vile Hé (John the Baptist) wæs heáfde becorfen for scandfulra wífa béne, and for scondfulles gebeór*-*scypes hleahtre, Shrn. 123, 6-8.

hand-plega

(n.)
Grammar
hand-plega, an; m.

Fighting

Entry preview:

Hí nǽfre wyrsan handplegan on Angelcynne ne gemitton ðonne Ulfcytel him tóbrohte they had never had more disastrous fighting in England than in their engagement with Ulfcytel, Chr. 1004; Erl. 138, note 7

horn-boga

(n.)
Grammar
horn-boga, an; m.

A bow with the ends curved like a horn or a bow made of horn [?],a horn-bow,

Entry preview:

A bow with the ends curved like a horn or a bow made of horn [?], [cf. Icel. horn-bogi a horn-bow, Cl. and Vig. Dict.] Léton forþ fleógan hildenædran of hornbogan, Judth. 11; Thw. 24, 34; Jud. 222 : Beo. Th. 4866 : B. 2437.

cristnian

(v.)
Grammar
cristnian, p. ode; pp. od

To christianizecatechize catechizare

Entry preview:

To christianize, catechize; catechizare Ðæt Paulinus ðǽr ðæt folc cristnode and fullode [MS. cristnade RUNE fullade] that Paulinus might there christen and baptize the people, or as the original Latin of Bede has it, with greater precision, — ut Paulinus

curmealle

(n.)
Grammar
curmealle, curmelle, curmille,an; f. Centaury; centaurēurn = κενταύρειον

the greater centaury chlora perfoliata, Lin the lesser centaury erythræa centaurium, Lin

Entry preview:

Wið útsihtádle; curmealle etc. for diarrhæa; centaury, etc. L. M. 3, 22; Lchdm. ii. 320, 11: 1, 32; Lchdm. ii. 76, 20. Curmille centaury, 1, 32; Lchdm. ii. 78, 21.

Linked entry: culmille

FROM

(adj.)
Grammar
FROM, freom; comp. fromra; sup. fromest, frommast; adj.

FIRMstrongstoutboldstrenuousfortisstrēnuusrichabundantexcellentūberabundanspræstans

Entry preview:

Fromum feohgiftum with rich money gifts, Beo. Th. 41; B. 21. Fromra præstantior, Cot. 154

Linked entries: fram freom fromnis frum